Norwegian

Paite

Psalms

80

1Til sangmesteren; efter "Liljer"*; et vidnesbyrd av Asaf; en salme. / {* SLM 45, 1.}
1Israelte chingpa, Belam pawl banga Josephte pipa, bil na doh in: nang cherubte tunga tu, hongvak khia in.
2Israels hyrde, vend øret til, du som fører Josef som en hjord! Du som troner over kjerubene, åpenbar dig i herlighet!
2Ephraimte leh Benjaminte leh Manasite mitmuhin na hatna tokthou inla, honhondam dingin hongpai in.
3Vekk op ditt velde for Efra'im og Benjamin og Manasse, og kom oss til frelse!
3Pathian aw, honkihei sak nawn inla; na mel hihvak in, huchiinhotdamin ka om ding uhi.
4Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
4TOUPA aw, sepaihte Pathian, bangtan ahia na mite thumna tunga na heh ding?
5Herre, Gud, hærskarenes Gud hvor lenge har du latt din vrede ryke uten å ense ditt folks bønn!
5Amaute khitui-tanghouin na vaka, khitui dawn dingin tehna lian takin na pe jel hi.
6Du har gitt dem tårebrød å ete og tårer å drikke i fullt mål.
6Nang ka kim ua mite adingin kinakna din non bawl naka: ka melmate uh a nui chiat nak uhi.
7Du gjør oss til en trette for våre naboer, og våre fiender spotter med lyst.
7Sepaihte Pathian aw, honkihei sak nawn inla: na mel hihvak in, huchin hotdamin ka om ding uhi.
8Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
8Aigupta gam akipan grep gui na honla a: nam chih na delh khiaa, na suanta hi.
9Et vintre tok du op fra Egypten, du drev hedningefolk ut og plantet det.
9A ma na hih siang jela, thutakin zung a kaia, gam tuh a luah vek hi.
10Du ryddet op for det, og det festet sine røtter og fylte landet.
10Tangte a lim tuamin a om chiat, ahiangte Pathian sidar singte bang hial ahi.
11Fjell blev skjult av dets skygge, og Guds sedrer av dets grener.
11A hiangte tuh tuipi tanin a jam suak saka a selte Luipi phain.
12Det strakte ut sine grener til havet og sine skudd bort imot elven.
12Bangachia a huangte hihsia na hia? Lampi a pai peuhmahin a sat kheta uhi.
13Hvorfor har du revet ned dets hegn, så alle de som går forbi på veien, plukker av det?
13Gamnuaia ngalin a hihsia a, gamsaten leng a ne uhi.
14Svinet fra skogen gnager på det, og hvad som rører sig på marken, eter av det.
14Sepaihte Pathian aw, hehpih takin kihei nawnin; van akipanin honensuk inla, hiai grep gui en inla, hongveh in.
15Gud, hærskarenes Gud, vend tilbake, sku ned fra himmelen og se og ta dig av dette vintre
15A kung na khut taklamin a suan leh, ahiang nang dia na khauhsak toh.
16og vern om det som din høire hånd har plantet, og om den sønn du har utvalgt dig!
16Mei ah a kangta, phukin a omta: na mela salhna jiakin a mangthang jel hi.
17Det er brent med ild, det er avhugget; for ditt åsyns trusel går de under.
17Na taklama mi tungah na khut om hen, mihing tapa nang dia na hihhat tungah.
18La din hånd være over den mann som er ved din høire hånd, over den menneskesønn du har utvalgt dig,
18Huchiin kon kiksan kei ding ua: honhihhalh inla, huchiin na minka lou ding hi.TOUPA aw, sepaihte Pathian, hon kihei sak nawn inla; na mel hihvak in. huchiin hotdamin ka om ding uhi.
19så vil vi ikke vike fra dig! Gjør oss levende igjen, så vil vi påkalle ditt navn!
19TOUPA aw, sepaihte Pathian, hon kihei sak nawn inla; na mel hihvak in. huchiin hotdamin ka om ding uhi.
20Herre, Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!