Norwegian

Paite

Psalms

91

1Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
1Tungnungpen bukna muna ommi Bangkimhihthei lim ah a om gige ding hi.
2han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
2TOUPA tungthu-ah, Amah tuh ka kihumbitna leh ka kulhpi; ka Pathian, ka muan ahi, ka chi ding.
3For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
3Aman tuh thangkammi thang lakah leh hi hoihlou tak lakah nang a honhondam ding ahi.
4Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
4A khain a honkhuh dinga, a kha nuaiah na muang ding hi; a thutak tuh pho neu leh pho lian ahi.
5Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
5Jana thil mulkimhuai na lau kei dinga. suna thal hongleng zong na lau kei ding hi:
6for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
6Mialnuaia hi leng jel tuh na lau kei dinga, sun laia thil hihsia siatna tuh na lau sam kei ding hi.
7Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
7Na sikah sang a puk ding ua, na taklamah leng sing a puk ding uhi; himahleh nang jaw a honnaih kei ding hi.
8Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
8Na mitin na en dinga, migilousaloute ditna tuh a muhin na mu lel ding hi.
9For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
9TOUPA aw, nang tuh ka kihumbitna na hi ngala! tungnungpen tuh na omnain na nei hi;
10intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
10Thil hoihlou himhimin a hontuak kei dinga, hi himhim inleng na puanin a honnaih sam kei ding hi.
11For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
11Na lampi tenga honhumbit dingin, na tungthu-ah jaw a angelte thu pe ding ahi ngala.
12De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
12A khut un hondom ding ua, huchilouinjaw na khein suang na sui khakha ding hi.
13På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
13Humpinelkai leh gul gial tuh na sikden dinga; humpinelkai hatlai leh gulpi tuh na chil ek ding hi.
14For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
14Ka tunga a itna a ngak jiakin amah ka humbit dinga: ka min a theih jiakin mun sangah ka khatou ding hi.
15Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
15Aman honsam dinga, huan, ka dawng ding; kei tuh mangbat laiin a kiangah ka om dinga: amah tuh ka humbitin ka pahtawi ding hi.Damsawtnain ka hihlungkim dinga, ka hotdamna leng ka musak ding hi.
16Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
16Damsawtnain ka hihlungkim dinga, ka hotdamna leng ka musak ding hi.