Norwegian

Romanian: Cornilescu

Psalms

91

1Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
1Celce stă supt ocrotirea Celui Prea Înalt, şi se odihneşte la umbra Celui Atoputernic,
2han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
2zice despre Domnul: ,,El este locul meu de scăpare, şi cetăţuia mea, Dumnezeul meu în care mă încred!``
3For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
3Da, El te scapă de laţul vînătorului, de ciumă şi de pustiirile ei.
4Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
4El te va acoperi cu penele Lui, şi te vei ascunde supt aripile Lui. Căci scut şi pavăză este credincioşia Lui!
5Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
5Nu trebuie să te temi nici de groaza din timpul nopţii, nici de săgeata care sboară ziua,
6for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
6nici de ciuma, care umblă în întunerec, nici de molima, care bîntuie ziua nameaza mare.
7Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
7O mie să cadă alături de tine, şi zece mii la dreapta ta, dar de tine nu se va apropia.
8Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
8Doar vei privi cu ochii, şi vei vedea răsplătirea celor răi.
9For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
9Pentrucă zici: ,,Domnul este locul meu de adăpost!`` şi faci din Cel Prea Înalt turnul tău de scăpare,
10intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
10de aceea nici o nenorocire nu te va ajunge, nici o urgie nu se va apropia de cortul tău.
11For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
11Căci El va porunci îngerilor Săi să te păzească în toate căile tale;
12De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
12şi ei te vor duce pe mîni, ca nu cumva să-ţi loveşti piciorul de vreo piatră.
13På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
13Vei păşi peste lei şi peste năpîrci, şi vei călca peste pui de lei şi peste şerpi. -
14For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
14,,Fiindcă Mă iubeşte-zice Domnul-deaceea îl voi izbăvi; îl voi ocroti, căci cunoaşte Numele Meu.
15Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
15Cînd Mă va chema, îi voi răspunde; voi fi cu el în strîmtorare, îl voi izbăvi şi -l voi proslăvi.
16Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
16Îl voi sătura cu viaţă lungă, şi -i voi arăta mîntuirea Mea``.