Norwegian

Russian 1876

1 Timothy

4

1Men Ånden sier med tydelige ord at i de kommende tider skal nogen falle fra troen, idet de holder sig til forførende ånder og djevlers lærdommer
1Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам обольстителям и учениямбесовским,
2ved hykleri av falske lærere, som er brennemerket i sin egen samvittighet,
2через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей,
3som forbyder å gifte sig og byder å avholde sig fra mat, den Gud har skapt til å nytes med takk av dem som tror og har lært sannheten å kjenne.
3запрещающих вступать в брак и употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением.
4For all Guds skapning er god, og intet er å forkaste når det mottas med takk;
4Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, еслипринимается с благодарением,
5for det helliges ved Guds ord og bønn.
5потому что освящается словом Божиим и молитвою.
6Når du lærer brødrene dette, da er du en god Kristi Jesu tjener, idet du nærer dig med troens og den gode lærdoms ord som du har fulgt.
6Внушая сие братиям, будешь добрый служитель ИисусаХриста, питаемый словами веры и добрым учением, которому ты последовал.
7Men vis fra dig de vanhellige og kjerringaktige eventyr; øv dig derimot i gudsfrykt!
7Негодных же и бабьих басен отвращайся, а упражняй себя в благочестии,
8For den legemlige øvelse er nyttig til lite, men gudsfrykten er nyttig til alt; den har løfte for det liv som nu er, og for det som kommer.
8ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на все полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.
9Det er et troverdig ord og fullt verd å motta.
9Слово сие верно и всякого принятия достойно.
10For derfor arbeider vi og lider hån, fordi vi har satt vårt håp til den levende Gud, som er alle menneskers frelser, mest deres som tror.
10Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живаго, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных.
11Dette skal du byde og lære.
11Проповедуй сие и учи.
12La ingen forakte dig for din ungdoms skyld, men vær et forbillede for de troende, i tale, i ferd, i kjærlighet, i tro, i renhet!
12Никто да не пренебрегает юностью твоею; но будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте.
13Legg vinn på oplesningen av Skriften, på formaningen, på læren, inntil jeg kommer!
13Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением.
14Vanskjøtt ikke den nådegave som er i dig, som blev dig gitt ved profetiske ord med håndspåleggelse av de eldste.
14Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.
15Tenk på dette, lev i dette, forat din fremgang kan bli åpenbar for alle!
15О сем заботься, в сем пребывай, дабы успех твой для всех был очевиден.
16Gi akt på dig selv og på læren, hold ved med det! for når du det gjør, da skal du frelse både dig selv og dem som hører dig.
16Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь и слушающих тебя.