Norwegian

Russian 1876

Psalms

3

1En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn.
1Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома, сына своего. (3:2) Господи! как умножились враги мои! Многие восстают на меня
2Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
2(3:3) многие говорят душе моей: „нет ему спасения в Боге".
3Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. Sela*. / {* et musikalsk uttrykk.}
3(3:4) Но Ты, Господи, щит предо мною, слава моя, и Ты возносишь голову мою.
4Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
4(3:5) Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей.
5Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. Sela.
5(3:6) Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.
6Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
6(3:7) Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня.
7Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
7(3:8) Восстань, Господи! спаси меня, Боже мой! ибо Ты поражаешь в ланиту всех врагов моих; сокрушаешь зубы нечестивых.
8Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
8(3:9) От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое.
9Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! Sela.