Norwegian

Russian 1876

Psalms

4

1Til sangmesteren, med strengelek; en salme av David.
1Начальнику хора. На струнных орудиях . Псалом Давида. (4:2) Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою.
2Når jeg roper, da svar mig, min rettferdighets Gud! I trengsel har du gitt mig rum; vær mig nådig og hør min bønn!
2(4:3) Сыны мужей! доколе слава моя будет в поругании? доколе будете любить суету и искать лжи?
3I veldige menn! Hvor lenge skal min ære være til spott? Hvor lenge vil I elske det som fåfengt er, søke løgn? Sela.
3(4:4) Знайте, что Господь отделил для Себя святаго Своего; Господь слышит, когда я призываю Его.
4Vit dog at Herren har utkåret sig en from! Herren hører når jeg roper til ham.
4(4:5) Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь;
5Vredes, men synd ikke! Tenk efter i eders hjerte på eders leie og vær stille! Sela.
5(4:6) приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
6Ofre rettferdighets offere, og sett eders lit til Herren!
6(4:7) Многие говорят: „кто покажет нам благо?" Явинам свет лица Твоего, Господи!
7Mange sier: Hvem vil dog la oss se godt? Opløft du ditt åsyns lys over oss, Herre!
7(4:8) Ты исполнил сердце мое веселием с того времени, как у них хлеб и вино умножились.
8Du har gitt mig glede i mitt hjerte, større enn deres når deres korn og most er mangfoldig.
8(4:9) Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности.
9I fred vil jeg både legge mig ned og sove inn; for du, Herre, lar mig bo for mig selv, i trygghet.