Norwegian

Russian 1876

Psalms

47

1Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.
1(46:1) Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом. (46:2) Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости;
2Klapp i hender, alle folk, juble for Gud med fryderop.
2(46:3) ибо Господь Всевышний страшен, – великий Царь над всею землею;
3For Herren, den Høieste, er forferdelig, en stor konge over all jorden.
3(46:4) покорил нам народы и племена под ноги наши;
4Han legger folkeslag under oss og folkeferd under våre føtter.
4(46:5) избрал нам наследие наше, красу Иакова, которого возлюбил.
5Han utvelger oss vår arvelodd, Jakobs, hans elskedes herlighet. Sela.
5(46:6) Восшел Бог при восклицаниях, Господь при звуке трубном.
6Gud fór op under jubelrop, Herren under basuners lyd.
6(46:7) Пойте Богу нашему, пойте; пойте Царю нашему,пойте,
7Lovsyng Gud, lovsyng! Lovsyng vår konge, lovsyng!
7(46:8) ибо Бог – Царь всей земли; пойте все разумно.
8For Gud er all jordens konge; syng en sang som gjør vis!
8(46:9) Бог воцарился над народами, Бог воссел на святом престоле Своем;
9Gud er konge over folkene, Gud har satt sig på sin hellige trone.
9(46:10) Князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли – Божии; Он превознесен над ними .
10Folkenes fyrster samler sig med Abrahams Guds folk; for jordens skjold hører Gud til, han er såre ophøiet.