1En salme av Asaf. Ja, Gud er god mot Israel, mot de rene av hjertet.
1(72:1) Псалом Асафа. Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
2Men jeg - nær hadde mine føtter snublet, på lite nær var mine trin glidd ut.
2(72:2) А я – едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, –
3For jeg harmedes over de overmodige da jeg så at det gikk de ugudelige vel.
3(72:3) я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
4For de er fri for lidelser inntil sin død, og deres styrke er vel ved makt.
4(72:4) ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
5De kjenner ikke til nød som andre folk, og de blir ikke plaget som andre mennesker.
5(72:5) на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
6Derfor er overmot deres halssmykke, vold omhyller dem som et klædebon.
6(72:6) От того гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
7Deres øine står ut av fedme, hjertets tanker bryter frem.
7(72:7) выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
8De håner og taler i ondskap om undertrykkelse; fra det høie taler de.
8(72:8) над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
9De løfter sin munn op til himmelen, og deres tunge farer frem på jorden.
9(72:9) поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
10Derfor får de sitt folk til å vende sig om til dem, og vann i overflod suger de i sig*. / {* d.e. de nyter stor lykke.}
10(72:10) Потому туда же обращается народ Его, и пьютводу полною чашею,
11Og de sier: Hvorledes skulde Gud vite noget? Er det vel kunnskap hos den Høieste?
11(72:11) и говорят: „как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?"
12Se, dette er de ugudelige, og evig trygge vokser de i velmakt.
12(72:12) И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
13Ja, forgjeves har jeg renset mitt hjerte og tvettet mine hender i uskyld;
13(72:13) так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинностируки мои,
14jeg blev dog plaget hele dagen, og hver morgen kom til mig med tukt.
14(72:14) и подвергал себя ранам всякий день и обличениямвсякое утро?
15Dersom jeg hadde sagt: Jeg vil tale således*, se, da hadde jeg vært troløs mot dine barns slekt. / {* SLM 73, 13. 14.}
15(72:15) Но если бы я сказал: „буду рассуждать так", – то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
16Og jeg tenkte efter for å forstå dette*; det var en plage i mine øine / {* SLM 73, 3-14.}
16(72:16) И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
17- inntil jeg gikk inn i Guds helligdommer og gav akt på deres endelikt.
17(72:17) доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
18Ja, på glatte steder setter du dem; du lot dem falle, så de gikk til grunne.
18(72:18) Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
19Hvor de blev ødelagt i et øieblikk! De gikk under og tok ende med forferdelse.
19(72:19) Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
20Likesom en akter for intet en drøm når en har våknet op, således akter du, Herre, deres skyggebillede for intet når du våkner op.
20(72:20) Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их , уничтожишь мечты их.
21Når mitt hjerte var bittert, og det stakk mig i mine nyrer,
21(72:21) Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,
22da var jeg ufornuftig og forstod intet; som et dyr var jeg imot dig.
22(72:22) тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
23Men jeg blir alltid hos dig, du har grepet min høire hånd.
23(72:23) Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
24Du leder mig ved ditt råd, og derefter optar du mig i herlighet.
24(72:24) Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.
25Hvem har jeg ellers i himmelen? Og når jeg har dig, har jeg ikke lyst til noget på jorden.
25(72:25) Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
26Vansmekter enn mitt kjød og mitt hjerte, så er dog Gud mitt hjertes klippe og min del evindelig.
26(72:26) Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моегои часть моя вовек.
27For se, de som holder sig borte fra dig, går til grunne; du utrydder hver den som faller fra dig i hor*. / {* d.e. i utroskap bryter pakten med dig.}
27(72:27) Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
28Men for mig er det godt å holde mig nær til Gud; jeg setter min lit til Herren, Israels Gud, for å fortelle alle dine gjerninger.
28(72:28) А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложилупование мое, чтобы возвещать все дела Твои.