1Til sangmesteren, efter Gittit*; en salme av David. / {* kanskje en toneart som har hatt sitt navn av byen Gat.}
1Начальнику хора. На Гефском орудии . Псалом Давида. (8:2) Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
2Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
2(8:3) Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
3Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
3(8:4) Когда взираю я на небеса Твои – дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,
4Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
4(8:5) то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
5hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
5(8:6) Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
6Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
6(8:7) поставил его владыкою над делами рук Твоих; всеположил под ноги его:
7Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
7(8:8) овец и волов всех, и также полевых зверей,
8får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
8(8:9) птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.
9himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
9(8:10) Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!
10Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!