1Men tal du det som sømmer sig for den sunde lære,
1Ты же говори то, что сообразно с здравым учением:
2at gamle menn skal være edrue, verdige, sindige, sunde i troen, i kjærligheten, i tålmodet;
2чтобы старцы были бдительны, степенны, целомудренны, здравы в вере, в любви, в терпении;
3likeså at gamle kvinner i sin ferd skal te sig som det sømmer sig for hellige, ikke fare med baktalelse, ikke være træler av drikk, men veiledere i det gode,
3чтобы старицы также одевались прилично святым, не быликлеветницы, не порабощались пьянству, учили добру;
4forat de kan lære de unge kvinner å elske sine menn og sine barn,
4чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей,
5å være sindige, rene, huslige, gode, lydige mot sine egne menn, forat Guds ord ikke skal bli spottet!
5быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми,покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие.
6De unge menn skal du likeledes formane til å være sindige,
6Юношей также увещевай быть целомудренными.
7idet du i alle måter ter dig selv som et forbillede i gode gjerninger, og i din lære viser renhet, verdighet,
7Во всем показывай в себе образец добрых дел, вучительстве чистоту, степенность, неповрежденность,
8en sund, ulastelig tale, forat motstanderen må gå i sig selv, idet han ikke har noget ondt å si om oss.
8слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого.
9Tjenere skal du formane til å være lydige mot sine egne herrer, i alle ting å tekkes dem, ikke å si imot,
9Рабов увещевай повиноваться своим господам, угождать им во всем, не прекословить,
10ikke å være utro, men vise all god troskap, forat de i alt kan være en pryd for Guds, vår frelsers lære.
10не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всем были украшением учению Спасителя нашего, Бога.
11For Guds nåde er åpenbaret til frelse for alle mennesker,
11Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков,
12idet den optukter oss til å fornekte ugudelighet og de verdslige lyster og leve tuktig og rettferdig og gudfryktig i den nuværende verden,
12научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирскиепохоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,
13mens vi venter på det salige håp og åpenbarelsen av den store Guds og vår frelser Jesu Kristi herlighet,
13ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,
14han som gav sig selv for oss for å forløse oss fra all urettferdighet og rense sig selv et eiendomsfolk, nidkjært til gode gjerninger.
14Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам.
15Tal dette og forman og irettesett med all myndighet! La ingen ringeakte dig!
15Сие говори, увещевай и обличай со всякою властью, чтобы никто не пренебрегал тебя.