1Og Elihu blev ved og sa:
1Še je Elihu nadaljeval, govoreč:
2Vent litt på mig, så jeg kan få sagt dig min mening! For ennu er der noget å si til forsvar for Gud.
2Počakaj še malo, in te poučim, kajti še imam besed za Boga.
3Jeg vil hente min kunnskap langt borte fra, og jeg vil vise at min skaper har rett.
3Prinesem znanje svoje iz daljave in pripoznam pravičnost Stvarniku svojemu.
4For sannelig, mine ord er ikke falske; en mann med fullkommen kunnskap har du for dig.
4Kajti zares, besede moje niso lažnive; popoln v spoznanju je, ki stoji pred teboj!
5Se, Gud er sterk, men han akter ikke nogen ringe; han er sterk i forstandens kraft.
5Glej, Bog je mogočen, vendar ne zaničuje nikogar; mogočen je v moči razuma.
6Han lar ikke en ugudelig leve, og de undertrykte hjelper han til deres rett.
6Brezbožnih ne hrani v življenju, trpinom pa pridobiva pravico.
7Han tar ikke sine øine fra de rettferdige, og hos konger på tronen lar han dem sitte all deres tid høit hedret.
7Ne odvrača oči svojih od pravičnih, ampak s kralji na prestolu jim da sedeti za vedno, da so povišani.
8Og om de blir bundet med lenker og fanget i ulykkens snarer,
8In ko so zvezani v sponah in ujeti v vezeh revščine,
9så vil han dermed foreholde dem deres gjerninger, deres synder, at de viste sig gjenstridige,
9tedaj jim oznani njih dejanje in njih prestopke, da so prevzetovali,
10og åpne deres øre for advarselen og formane dem til å vende om fra det onde.
10in jim odpre uho za svarilo in veli, naj se preobrnejo od krivice.
11Om de da hører og tjener ham, så får de leve sine dager i lykke og sine år i herlighet og glede.
11Ako poslušajo in se mu podvržejo, prežive dni svoje v blaginji in leta svoja v prijetnostih.
12Hører de ikke, da skal de gjennembores av spydet og omkomme i sin uforstand.
12Ako pa ne poslušajo, lete v strelo in mrjo v nerazumu.
13Men mennesker med gudløst sinn huser vrede; de roper ikke til Gud når han legger dem i bånd*. / {* JBS 36, 8.}
13Kateri pa so bogapozabni v srcu, gojé jezo: ne kličejo za pomoč, kadar jih je zvezal.
14De dør i ungdommen, og deres liv ender som tempel-bolernes*. / {* 1KG 14, 24.}
14Njih duša umrje v mladosti in njih življenje pogine med nečistosti prodanimi.
15Han frelser de ulykkelige ved deres ulykke og åpner deres øre ved trengselen.
15A trpina otimlje v trpljenju njegovem in po stiski jim odpira uho.
16Også dig lokker han ut av trengselens svelg til en åpen plass hvor det ikke er trangt; og ditt bord skal være fullt av fete retter.
16Tudi tebe bi bil iz žrela stiske odpeljal v prostranost, kjer ni tesnobe, in kar se postavi na mizo tvojo, bi bilo polno tolščobe.
17Men er du full av den ugudeliges brøde, så skal brøde og dom følges at.
17Ali napolnjen si s sodbo brezbožnikovo: sodba in obsodba te zadeneta.
18La bare ikke vrede lokke dig til spott, og la ikke den store bot* lokke dig på avvei! / {* d.e. den store trengsel Gud har pålagt dig for dine synders skyld.}
18Zato glej, da te togota ne zapelje v zasmehovanje Boga, in obilost podkupnine naj te ne prekani!
19Kan vel ditt skrik fri dig ut av trengsel, og kan vel alt ditt strev og slit utrette det?
19Pomore ti li tvoje vpitje tja, kjer ni stiske, in vse napenjanje moči tvoje?
20Stund ikke efter natten, den natt da hele folkeslag blåses bort fra sitt sted!
20Ne žéli si noči, v kateri bodo ljudstva iztrebljena z mesta svojega.
21Vokt dig, vend dig ikke til synd! For det har du mere lyst til enn til å lide.
21Varuj se, ne obračaj se h krivici, kajti njo rajši voliš nego trpljenje.
22Se, Gud er ophøiet i sin kraft; hvem er en læremester som han?
22Glej, Bog mogočni ravna vzvišeno v moči svoji; kdo je tak učitelj kakor On?
23Hvem har foreskrevet ham hans vei, og hvem kan si: Du gjorde urett?
23Kdo Mu je predpisal pot Njegovo in kdo sme reči: Nepravo si storil?
24Kom i hu at du ophøier hans gjerning, den som menneskene har sunget om!
24Pomisli, da ti je poveličevati delo Njegovo, katero opevajo ljudje.
25All verden ser på den med lyst; menneskene skuer den langt borte fra.
25Vsi ljudje je z veseljem gledajo, smrtnik je zagleda oddaleč.
26Se, Gud er stor, og vi forstår ham ikke; hans års tall er uutgrundelig;
26Glej, Bog mogočni je prevzvišen za naše spoznanje, število let Njegovih je nedoumno.
27han drar vanndråper op til sig, og av tåken siler regnet ned;
27Kajti On dviga gori kapljico vode; od sopare, ki jo napravlja, solzé kot dež,
28fra skyene strømmer det og drypper ned over mange mennesker.
28ki ga visoki oblaki izlivajo in kapljajo na človeka v obilosti.
29Kan også nogen forstå hvorledes skyene breder sig ut, hvorledes det braker fra hans telt*? / {* d.e. skyene.}
29In ume li kdo razprostrtje oblakov, prasketanje šatora Njegovega?
30Se, han breder ut sitt lys omkring sig og dekker det med havets røtter.* / {* d.e. skyer som stiger op av havets dyp.}
30Glej, On razširja svetlobo svojo okoli sebe in s koreninami morja se ogrinja;
31For således straffer han folkeslag, men gir også føde i overflod.
31kajti s tem sodi narode, s tem daje jedi v izobilju.
32Han dekker sine hender med lys og byder det å fare ut mot fienden.
32Roke svoje odeva z bliskom in ga pošilja, da zadene protivnika.Njegovo grmenje Ga naznanja, celo živina čuti, da prihaja.
33Hans tordenbrak bærer bud om ham; endog feet varsler når han rykker frem.
33Njegovo grmenje Ga naznanja, celo živina čuti, da prihaja.