1Da tok Bildad fra Suah til orde og sa:
1Nato odgovori Bildad Šuhec in reče:
2Hvor lenge vil du tale så? Hvor lenge skal din munns ord være som et veldig vær?
2Doklej še boš tako govoril in doklej bodo besede tvoje kakor silovit veter?
3Skulde vel Gud forvende retten, eller den Allmektige forvende rettferdigheten?
3Ali Bog mogočni prevrača sodbo in Vsegamogočni prevrača li pravičnost?
4Har dine sønner syndet mot ham, så har han gitt dem deres brøde i vold.
4Ako so grešili sinovi tvoji zoper njega, jih je izročil kazni za njih pregreho.
5Hvis du vender dig til Gud og beder den Allmektige om nåde,
5Ako boš zgodaj iskal Boga mogočnega in milosti prosil pri Vsegamogočnem,
6hvis du er ren og opriktig, da vil han våke over dig og gjenreise din rettferds bolig,
6če si čist in pošten: res se prebudi on tebi v prid in blagostanje povrne hiši pravičnosti tvoje;
7og din forrige lykke vil bli ringe mot din senere lykke, for den skal være overmåte stor.
7in prejšnja sreča tvoja bode majhna proti poslednji, ki silno vzraste.
8For spør bare fremfarne slekter og akt på det som deres fedre har gransket ut
8Kajti vprašaj, prosim, prejšnji rod in premisli, kar so preiskali njih očetje
9- for vi er fra igår og vet intet; for en skygge er våre dager på jorden -
9(zakaj mi smo od včeraj in ničesar ne vemo, ker so naši dnevi le senca na zemlji):
10de skal lære dig og si dig det og bære frem ord fra sitt hjerte.
10te li ne bodo poučili in ti povedali, ne prineso li besed iz srca svojega?
11Vokser sivet op hvor det ikke er myrlendt? Blir starrgresset stort uten vann?
11Kjer ni močvirja, zraste li trstičje? in brez vode obrodi li bičje,
12Ennu står det friskt og grønt og blir ikke skåret; da visner det før alt annet gress.
12ki prej nego druge rastline, še neporezano, usahne?
13Således går det alle dem som glemmer Gud, og den gudløses håp går til grunne;
13Take so poti vsakemu, ki zabi Boga mogočnega, in kdor Ga zaničuje, njemu izgine upanje;
14hans tillit avskjæres, og det han trøster sig til, er spindelvev.
14česar se nadeja, se mu izjalovi, pajčevinast je vsak njegov up.
15Han støtter sig på sitt hus, men det står ikke; han holder sig fast i det, men det står ikke fast.
15Nasloni se na hišo svojo, pa ne bo stala, trdno se je oprime, pa se ne bo vzdržala.
16Frodig står han der i solens skinn, og hans skudd breder sig ut over hans have;
16Čvrst in sočnat na solncu se greje in po vsem vrtu razteza veje,
17om en stenrøs slynger sig hans røtter, mellem stener trenger han sig frem.
17po kupu kamenja razvija svoje korenine, navzgor se oklepa hiše kamenene.
18Ryddes han bort fra sitt sted, så kjennes det ikke ved ham, men sier: Jeg har aldri sett dig.
18Ko ga pa iztrebi Gospodar, kraj njegov ga zataji: Nisem te videl nikdar!
19Se, det er gleden på hans vei, og av mulden spirer andre frem.
19Glej, to je pota njegovega slast! In iz prahu za njim zrastejo drugi.
20Nei, Gud forkaster ikke en som er ulastelig, og han holder ikke ugudelige ved hånden.
20Glej, Bog mogočni ne zavrže popolnega in ne bo podpiral roke hudobnežem.
21Ennu vil han fylle din munn med latter og dine leber med jubel.
21Kadar ti napolni usta s smehom in ustnice z radostnim ukanjem,bodo v sramoto oblečeni tvoji sovražilci, in šatora brezbožnikov ne bode več.
22De som hater dig, skal klædes med skam, og de ugudeliges telt skal ikke mere finnes.
22bodo v sramoto oblečeni tvoji sovražilci, in šatora brezbožnikov ne bode več.