Norwegian

Slovenian

Luke

21

1Og da han så op, fikk han se de rike legge sine gaver i tempelkisten.
1Pogleda pa gori in vidi bogatine, da mečejo darove svoje v zakladnico.
2Og han så en fattig enke legge to skjerver i den.
2Vidi pa tudi vdovo ubožno, da vrže tja dva vinarja,
3Da sa han: Sannelig sier jeg eder: Denne fattige enke har lagt mere enn alle.
3ter reče: Resnično vam pravim, da je ta uboga vdova vrgla več nego vsi:
4For alle disse la sine gaver av sin overflod; men hun la av sin fattigdom alt det hun hadde å leve av.
4zakaj vsi ti so vrgli od obilosti svoje v dar Bogu, a ta je od uboštva svojega vrgla ves živež svoj, ki ga je imela.
5Og da nogen sa om templet at det var prydet med fagre stener og tempelgaver, sa han:
5In ko so nekateri pravili o templju, da je olepšan z lepim kamenjem in darovi, reče:
6Dette som I ser - de dager skal komme da det ikke skal levnes sten på sten som ikke skal brytes ned.
6Pridejo dnevi, ko od tega, kar vidite, ne ostane kamen na kamenu, ki se ne bi podrl.
7Da spurte de ham og sa: Mester! når skal da dette skje? og hvad skal tegnet være når dette skal skje?
7In vprašajo ga, rekoč: Učenik, kdaj pa bode to? in kaj bo znamenje, kadar se ima to zgoditi?
8Og han sa: Se til at I ikke føres vill! for mange skal komme i mitt navn og si: Det er mig, og: Tiden er nær. Gå ikke efter dem!
8On pa reče: Varujte se, da vas ne zapeljejo. Zakaj veliko jih pride z imenom mojim in poreko: Jaz sem! in: Čas se je približal. Ne hodite za njimi!
9Og når I får høre om krig og oprør, da la eder ikke skremme! for dette må først skje, men enden kommer ikke med det samme.
9Kadar boste pa slišali o vojskah in vstajah, ne uplašite se; zakaj to se mora prej zgoditi: ali konec ne pride precej.
10Da sa han til dem: Folk skal reise sig mot folk og rike mot rike,
10Tedaj jim je pravil: Vstane narod zoper narod in kraljestvo zoper kraljestvo;
11og store jordskjelv skal det være og hunger og sott både her og der, og det skal skje forferdelige ting og store tegn fra himmelen.
11in bodo veliki potresi ter po raznih krajih lakote in kuge, tudi bodo grozote in znamenja velika z neba.
12Men før alt dette skjer, skal de legge hånd på eder og forfølge eder og overgi eder til synagoger og fengsler, og I skal føres frem for konger og landshøvdinger for mitt navns skyld;
12A pred vsem tem polože roke svoje na vas in bodo vas preganjali, in izdajali vas bodo shodnicam in ječam in vodili pred kralje in poglavarje zavoljo imena mojega.
13det skal falle ut til godt vidnesbyrd for eder.
13A to vam dá priložnost za pričanje.
14Legg eder derfor på hjerte at I ikke forut skal grunde på hvorledes I skal forsvare eder!
14Vtisnite si torej v srce, da vam ni skrbeti naprej, kako se boste zagovarjali;
15for jeg skal gi eder munn og visdom som alle eders motstandere ikke kan motstå eller motsi.
15zakaj jaz vam dam usta in modrost, kateri se ne bodo mogli upirati, ne ugovarjati vsi nasprotniki vaši.
16Men I skal forrådes endog av foreldre og brødre og frender og venner, og de skal volde nogen av eder døden,
16Izdajali vas pa bodo celo roditelji in bratje in sorodniki in prijatelji, in nekatere izmed vas umore;
17og I skal hates av alle for mitt navns skyld.
17in sovražili vas bodo vsi zavoljo imena mojega.
18Og ikke et hår på eders hode skal gå tapt.
18Pa las z glave vam ne pogine.
19Vær tålmodige, så skal I vinne eders sjeler!
19S potrpljenjem svojim pridobivajte duše svoje!
20Men når I ser Jerusalem bli kringsatt av krigshærer, da skal I vite at dets ødeleggelse er nær.
20Kadar boste pa videli, da vojske oblegajo Jeruzalem, tedaj vedite, da se je približalo razdejanje njegovo.
21Da må de som er i Judea, fly til fjells, og de som er inne i byen, må gå ut, og de som er ute på landet, ikke gå inn i den;
21Takrat naj, kateri so v Judeji, zbeže na gore, in kateri so sredi mesta, naj se izselijo, in kateri so na deželi, naj ne hodijo v mesto.
22for dette er gjengjeldelsens dager, forat alt det som skrevet er, skal bli opfylt.
22Zakaj ti dnevi bodo dnevi maščevanja, da se dopolni vse, kar je pisano.
23Men ve de fruktsommelige, og dem som gir die, i de dager! for stor nød skal være på jorden, og vrede over dette folk,
23Gorje pa nosečim in doječim v tistih dneh; kajti velika nadloga bo v tej deželi in jeza božja nad tem narodom.
24og de skal falle for sverds egg og føres fangne til alle folkeslag, og Jerusalem skal ligge nedtrådt av hedninger, inntil hedningenes tid er til ende.
24In padali bodo od ostrine meča, in gonili jih bodo v sužnost po vseh narodih, in Jeruzalem bodo teptali pogani, dokler se ne dopolnijo časi poganov.
25Og det skal skje tegn i sol og måne og stjerner, og på jorden skal folkene engstes i fortvilelse når hav og brenninger bruser,
25In znamenja bodo na solncu in na mesecu in na zvezdah, in na zemlji strah in obup narodov zavoljo strašnega šumenja morja in valov;
26mens mennesker faller i avmakt av redsel og gru for det som kommer over jorderike; for himmelens krefter skal rokkes.
26ljudje bodo omrtvevali od strahu in pričakovanja tega, kar ima priti čez ves svet: zakaj sile nebeške se bodo pregibale.
27Og da skal de se Menneskesønnen komme i skyen med kraft og megen herlighet.
27In tedaj ugledajo Sina človekovega, da prihaja na oblaku z močjo in slavo veliko.
28Men når dette begynner å skje, da rett eder op og løft eders hoder! for eders forløsning stunder til.
28Ko se pa to začne goditi, ozrite se gori in povzdignite glave, ker se približuje odrešitev vaša.
29Og han sa en lignelse til dem: Se på fikentreet og alle trær:
29In pove jim priliko: Poglejte smokvo in vse drevje:
30Så snart de springer ut og I ser det, da vet I av eder selv at nu er sommeren nær.
30videč, da že brstje poganja, sami spoznavate, da je poletje že blizu.
31Således skal også I, når I ser dette skje, vite at Guds rike er nær.
31Tako tudi vi, kadar vidite, da se to godi, vedite, da je blizu kraljestvo Božje.
32Sannelig sier jeg eder: Denne slekt skal ingenlunde forgå før det skjer alt sammen.
32Resnično vam pravim, da ne preide ta rod, dokler se vse ne zgodi.
33Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal ingenlunde forgå.
33Nebo in zemlja preideta, a besede moje ne preidejo.
34Men vokt eder at ikke eders hjerte nogen tid tynges av rus og svir og timelige bekymringer, så hin dag kommer uventet over eder som en snare!
34Pazite pa nase, da ne bodo kdaj vaša srca obtežena s požrešnostjo in pijanstvom in skrbmi tega življenja, in vas ne zadene ta dan iznenada kakor zanka.
35for den skal komme over alle dem som bor over den hele jord.
35Kajti takó pride na vse, ki prebivajo na licu vse zemlje.
36Men våk hver tid og stund, og bed, så I kan være i stand til å undfly alt dette som skal komme, og til å bli stående for Menneskesønnen!
36Bedite torej vsak čas in molite, da boste mogli ubežati vsemu temu, kar se ima zgoditi, in stati pred Sinom človekovim.
37Om dagene lærte han i templet, men om nettene gikk han ut av byen og overnattet på det berg som kalles Oljeberget.
37In po dnevi je učil v templju, a zvečer je hodil prenočevat na goro, ki se imenuje Oljska.In prihajalo je vse ljudstvo zgodaj k njemu, poslušat ga v templju.
38Og alt folket kom tidlig om morgenen til ham i templet for å høre ham.
38In prihajalo je vse ljudstvo zgodaj k njemu, poslušat ga v templju.