1En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
1{Psalm Davidov.} Dajajte GOSPODU, sinovi Božji, dajajte GOSPODU slavo in hvalo!
2Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
2Dajajte GOSPODU slavo njegovega imena, priklanjajte se GOSPODU v diki svetosti!
3Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
3Glas GOSPODOV se razlega nad vodami, slave Bog mogočni grmi, GOSPOD nad velikimi vodami.
4Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
4Glas GOSPODOV doni mogočno, glas GOSPODOV doni veličastno.
5Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
5Glas GOSPODOV lomi cedre, GOSPOD lomi cedre na Libanonu;
6og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
6in dela, da skačejo kakor tele, Libanon in Sirion kakor divjega bivola mladič.
7Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
7Glas GOSPODOV šviga plamene ognjene.
8Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
8Glas GOSPODOV pretresa puščavo, GOSPOD pretresa puščavo Kadeško.
9Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
9Glas GOSPODOV dela, da košute pred časom rodé, in veje lomi gozdom – ali v svetišču njegovem vse kliče: Slava!
10Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
10GOSPOD je sedel kot kralj o potopu, in GOSPOD kralj stoluje vekomaj.GOSPOD dá moč svojemu ljudstvu, GOSPOD bo blagoslovil ljudstvo svoje z mirom.
11Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
11GOSPOD dá moč svojemu ljudstvu, GOSPOD bo blagoslovil ljudstvo svoje z mirom.