Norwegian

Slovenian

Psalms

81

1Til sangmesteren, efter Gittit*; av Asaf. / {* SLM 8, 1.}
1{Načelniku godbe; na gitit. Psalm Asafov.} Pojte glasno Bogu, moči naši, ukajte Bogu Jakobovemu!
2Juble for Gud, vår styrke, rop med glede for Jakobs Gud!
2Zapojte hvalnice in udarite na boben, na citre milozvočne in brenklje!
3Stem i sang og la pauken lyde, den liflige citar tillikemed harpen!
3Zatrobite ob mlaju na rog, ob ščipu, v dan praznika našega!
4Støt i basun i måneden*, ved fullmånen, på vår høitids dag! / {* 2MO 12, 2 fg.}
4Ker postava je to za Izraela, naredba Boga Jakobovega,
5For det er en lov for Israel, en rett for Jakobs Gud.
5ki je to za pričevanje postavil v Jožefu, ko je šel proti deželi Egiptovski, kjer sem slišal govor neznan.
6Han satte det til et vidnesbyrd i Josef da han* drog ut gjennem Egyptens land. - Jeg hørte en røst som jeg ikke kjente:** / {* d.e. Josef.} / {** 5MO 4, 33 fg. 5, 22 fg.}
6Odtegnil sem izpod bremena ramo njegovo, roke njegove sem oprostil tovorne košare.
7Jeg fridde hans skulder fra byrden, hans hender slapp fri fra bærekurven.
7Ko si vpil v oni stiski, sem te rešil; odgovoril sem ti izza ogrinjala groma, izkušal sem te pri vodi Meribski. (Sela.)
8I nøden ropte du, og jeg fridde dig ut; jeg svarte dig, skjult i tordenskyen, jeg prøvde dig ved Meriba-vannene. Sela.
8Čuj, ljudstvo moje, in izpričeval ti bom; o Izrael, da bi me poslušal!
9Hør, mitt folk, og jeg vil vidne for dig! Israel, o, at du vilde høre mig:
9Ne bodi v tebi boga tujega, nikar se ne klanjaj bogu inostrancev!
10Det skal ikke være nogen fremmed gud hos dig, og du skal ikke tilbede utlendingens gud.
10Jaz sem GOSPOD, Bog tvoj, ki sem te izpeljal iz dežele Egiptovske: odpri široko usta svoja, in jaz jih napolnim.
11Jeg er Herren din Gud, som førte dig op av Egyptens land; lukk din munn vidt op, at jeg kan fylle den!
11Ali ljudstvo moje ni poslušalo glasu mojega in Izrael mi ni bil pokoren.
12Men mitt folk hørte ikke min røst, og Israel vilde ikke lyde mig.
12Zatorej sem jih pustil, naj hodijo po srca svojega zakrknjenosti, in hodili so po krivih naklepih svojih.
13Så lot jeg dem fare i sitt hjertes hårdhet, forat de skulde vandre i sine egne onde råd.
13O, ko bi me bilo poslušalo ljudstvo moje, ko bi bil Izrael hodil po mojih potih!
14O, at mitt folk vilde høre mig, og at Israel vilde vandre på mine veier!
14Kar mahoma bi bil potlačil njih sovražnike in zoper njih zatiralce bi bil obrnil roko svojo.
15Om en liten stund vilde jeg da ydmyke deres fiender og vende min hånd imot deres motstandere.
15Sovražilci GOSPODOVI bi se mu bili vdajali z laskanjem, in njegov čas bi bil trajal večno.In živil bi ga bil s pšenico najboljšo in z medom iz skalovja bi te bil sitil.
16De som hater Herren, skulde smigre for dem, og deres tid skulde vare evindelig.
16In živil bi ga bil s pšenico najboljšo in z medom iz skalovja bi te bil sitil.
17Og han skulde fø dem med den beste hvete, og jeg skulde mette dig med honning fra klippen.