Norwegian

Shqip

Psalms

108

1En sang, en salme av David.
1Zemra ime është e prirur për mirë, o Perëndi, unë do të këndoj dhe do të kremtoj lëvdimet e tua me gjithë forcën time.
2Mitt hjerte er rolig, Gud! Jeg vil synge og lovprise, ja, det skal min ære*. / {* d.e. sjel.}
2Zgjohuni, o harpa dhe qeste, unë dua të zgjoj agimin.
3Våkn op, harpe og citar! Jeg vil vekke morgenrøden.
3Unë do të të kremtoj midis popujve, o Zot, dhe do të këndoj lëvdimet e tua midis kombeve.
4Jeg vil prise dig blandt folkene, Herre, og lovsynge dig blandt folkeslagene.
4Sepse mirësia jote është e madhe, arrin deri mbi qiejtë, dhe e vërteta jote deri te retë.
5For stor over himmelen er din miskunnhet, og inntil skyene din trofasthet.
5Qofsh i përlëvduar, o Perëndi, përmbi qiejtë dhe lavdia jote shkëlqeftë mbi gjithë tokën,
6Vis dig høi over himmelen, Gud, og din ære over all jorden!
6me qëllim që të dashurit e tu të çlirohen; shpëtomë me të djathtën tënde dhe përgjigjmu.
7Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp med din høire hånd og bønnhør oss!
7Perëndia ka folur në shenjtërinë e tij: "Unë do të triumfoj, do ta ndaj Sikemin dhe do të mas luginën e Sukothit.
8Gud har talt i sin hellighet. Jeg vil fryde mig; jeg vil utskifte Sikem og opmåle Sukkots dal.
8Imi është Galaadi, imi është Manasi, Efraimi është forca e kokës sime, Juda është ligjvënësi im;
9Mig hører Gilead til, mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
9Moabi është legeni ku unë lahem; mbi Edomin do të hedh sandalen time, mbi Filisti do të dërgoj britma triumfi".
10Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko, over Filisterland jubler jeg.
10Kush do të më çojë në qytetin e fortë? Kush do të më çojë deri në Edom?
11Hvem vil føre mig til den faste by? Hvem leder mig inn til Edom?
11A nuk je ti, o Perëndi, që na ke kthyer, dhe nuk del më, o Perëndi, me ushtritë tona?
12Mon ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, Gud?
12Na ndihmo ti kundër kundërshtarëve, sepse ndihma e njeriut është e kotë.
13Gi oss hjelp mot fienden, for menneskehjelp er tomhet!
13Me Perëndinë do të kryejmë trimëri, dhe do të jetë ai që do t'i shtypë armiqtë tanë.
14Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal trede ned våre fiender.