1Det er et troverdig ord: Om nogen attrår et tilsyns-embede, da har han lyst til en god gjerning.
1Истинита је реч: ако ко владичанство жели добру ствар жели.
2Derfor skal en tilsynsmann være ulastelig, én kvinnes mann, edruelig, sindig, verdig, gjestfri, duelig til å lære andre,
2Али владика треба да је без мане, једне жене муж, трезан, паметан, поштен, гостољубив, вредан да учи;
3ikke drikkfeldig, ikke voldsom, men saktmodig, ikke stridslysten, ikke pengekjær,
3Не пијаница, не бојац, не лаком, него кротак, миран, не среброљубац;
4en som styrer sitt eget hus vel og har lydige barn med all sømmelighet
4Који својим домом добро управља, који има послушну децу са сваким поштењем;
5- men hvis nogen ikke vet å styre sitt eget hus, hvorledes kan han da ha omsorg for Guds menighet? -
5А ако ко не уме својим домом управљати, како ће се моћи старати за цркву Божију?
6ikke en nyomvendt, forat han ikke skal bli opblåst og falle i djevelens dom.
6Не новокрштен, да се не би надуо, и упао у суд ђавољи.
7Men han skal og ha godt vidnesbyrd av dem som er utenfor, forat han ikke skal bli hånet og falle i djevelens snare.
7А ваља да има и добро сведочанство од оних који су напољу, да не би упао у срамоту и у замку ђавољу.
8Likeså skal menighets-tjenerne være verdige, ikke tvetungede, ikke tilbøielige til megen vin, ikke lystne efter ussel vinning,
8Тако и ђакони треба да буду поштени, не двојезични, не који много вина пију, не лакоми на добитак поган,
9sådanne som har troens hemmelighet i en ren samvittighet.
9Који имају тајну вере у чистој савести.
10Også disse skal først prøves; derefter skal de tjene i menigheten, om de er ulastelige.
10А и ови да се кушају најпре, па онда да служе, ако су без мане.
11Likeså skal kvinnene være verdige, ikke baktalende, edruelige, tro i alle ting.
11Тако и жене треба да су поштене, не које опадају, трезне, верне у свему.
12Menighets-tjenerne skal være hver én kvinnes mann og styre vel sine barn og sine egne hus.
12Ђакони да бивају јединих жена мужеви, који добро управљају децом и својим домовима.
13For de som har vært gode menighets-tjenere, vinner sig et godt stade og megen frimodighet i troen på Kristus Jesus.
13Јер који добро служе они добијају себи добар поступ, и велику слободу у вери Исуса Христа.
14Dette skriver jeg til dig skjønt jeg håper snart å komme til dig,
14Ово ти пишем надајући се да ћу скоро доћи к теби.
15men om jeg venter med å komme, at du da kan vite hvorledes en bør ferdes i Guds hus, som er den levende Guds menighet, sannhetens støtte og grunnvoll.
15Ако ли се забавим, да знаш како треба живети у дому Божијем, који је црква Бога Живога, ступ и тврђа истине.
16Og som enhver må bekjenne, stor er den gudsfryktens hemmelighet: Han som blev åpenbaret i kjød, rettferdiggjort i ånd, sett av engler, forkynt iblandt folkeslag, trodd i verden, optatt i herlighet.
16И, као што је признато, велика је тајна побожности: Бог се јави у телу, оправда се у Духу, показа се анђелима, проповеди се незнабошцима, верова се на свету, узнесе се у слави.