Norwegian

Serbian: Cyrillic

Ephesians

2

1Også eder har han gjort levende, I som var døde ved eders overtredelser og synder,
1И вас који бејасте мртви за преступљења и грехе своје,
2som I fordum vandret i efter denne verdens løp, efter høvdingen over luftens makter, den ånd som nu er virksom i vantroens barn,
2У којима некад ходисте по веку овог света, по кнезу који влада у ветру, по духу који сад ради у синовима противљења;
3blandt hvilke også vi alle fordum vandret i vårt kjøds lyster, idet vi gjorde kjødets og tankenes vilje, og vi var av naturen vredens barn likesom de andre.
3У којима и ми сви живесмо некада по жељама тела свог, чинећи вољу тела и помисли, и бејасмо рођена деца гнева, као и остали;
4Men Gud, som er rik på miskunn, har for sin store kjærlighets skyld som han elsket oss med,
4Али Бог, који је богат у милости, за премногу љубав своју, коју има к нама,
5gjort oss levende med Kristus, enda vi var døde ved våre overtredelser - av nåde er I frelst -
5И нас који бејасмо мртви од грехова оживе с Христом (благодаћу сте спасени),
6og opvakt oss med ham og satt oss med ham i himmelen, i Kristus Jesus,
6И с Њим васкрсе и посади на небесима у Христу Исусу.
7forat han i de kommende tider kunde vise sin nådes overvettes rikdom i godhet mot oss i Kristus Jesus.
7Да покаже у вековима који иду превелико богатство благодати своје добротом на нама у Христу Исусу.
8For av nåde er I frelst, ved tro, og det ikke av eder selv, det er Guds gave,
8Јер сте благодаћу спасени кроз веру; и то није од вас, дар је Божји,
9ikke av gjerninger, forat ikke nogen skal rose sig.
9Не од дела, да се нико не похвали.
10For vi er hans verk, skapt i Kristus Jesus til gode gjerninger, som Gud forut har lagt ferdige, at vi skulde vandre i dem.
10Јер смо Његов посао, саздани у Христу Исусу за дела добра, која Бог унапред приправи да у њима ходимо.
11Kom derfor i hu at I som fordum var hedninger i kjøttet og blev kalt uomskårne av den såkalte omskjærelse på kjøttet, den som gjøres med hånden,
11Зато се опомињите да ви који сте некада по телу незнабошци били и називани необрезање од оних који су се звали по телу обрезање, које се руком радило,
12at I på den tid stod utenfor Kristus, utelukket fra Israels borgerrett og fremmede for paktene med deres løfte, uten håp og uten Gud i verden;
12Да бејасте у оно време без Христа, одвојени од друштва Израиљевог, и без дела у заветима обећања, наду не имајући, и безбожни на свету:
13men nu, i Kristus Jesus, er I som fordum var langt borte, kommet nær til ved Kristi blod.
13А сад у Христу Исусу, ви који сте некада били далеко, близу постадосте крвљу Христовом.
14For han er vår fred, han som gjorde de to til ett og nedrev gjerdets skillevegg, fiendskapet,
14Јер је Он мир наш, који обоје састави у једно, и развали плот који је растављао, непријатељство, телом својим,
15idet han ved sitt kjød avskaffet den lov som kom med bud og forskrifter, forat han ved sig selv kunde skape de to til ett nytt menneske, idet han gjorde fred,
15Закон заповести наукама укинувши; да из обога начини собом једног новог човека, чинећи мир;
16og forlike dem begge i ett legeme med Gud ved korset, idet han på dette drepte fiendskapet.
16И да помири с Богом обоје у једном телу крстом, убивши непријатељство на њему.
17Og han kom og forkynte fred for eder som var langt borte, og fred for dem som var nær ved;
17И дошавши проповеди у јеванђељу мир вама далекима и онима који су близу.
18for ved ham har vi begge adgang til Faderen i en Ånd.
18Јер Он доведе к Оцу обоје у једном духу.
19Så er I da ikke lenger fremmede og utlendinger, men I er de helliges medborgere og Guds husfolk,
19Тако дакле више нисте туђи и дошљаци, него живите са светима и домаћи сте Богу,
20I som er bygget op på apostlenes og profetenes grunnvoll, mens hjørnestenen er Kristus Jesus selv,
20Назидани на темељу апостола и пророка, где је камен од угла сам Исус Христос,
21i hvem hver bygning føies sammen og vokser til et hellig tempel i Herren,
21На коме сва грађевина састављена расте за цркву свету у Господу;
22i hvem også I bygges op med de andre til en Guds bolig i Ånden.
22На коме ћете се и ви сазидати за стан Божји у духу.