1Paulus, Kristi Jesu fange, og broderen Timoteus - til Filemon, vår kjære venn og medarbeider,
1Од Павла, сужња Исуса Христа, и Тимотија брата, Филимону љубазном и помагачу нашем,
2og til Appia, vår søster, og til Arkippus, vår medstrider, og til menigheten i ditt hus:
2И Апфији, сестри љубазној, и Архипу, нашем другару у војевању, и домаћој твојој цркви:
3Nåde være med eder og fred fra Gud vår Fader og den Herre Jesus Kristus!
3Благодат вам и мир од Бога Оца нашег, и Господа Исуса Христа.
4Jeg takker alltid min Gud når jeg kommer dig i hu i mine bønner,
4Захваљујем Богу свом спомињући те свагда у молитвама својим,
5da jeg hører om din kjærlighet og den tro som du har til den Herre Jesus og til alle de hellige,
5Чувши љубав твоју и веру коју имаш ка Господу Исусу и к свима светима:
6forat deres samfund med dig i troen må bli virksomt for Kristus i kjennskapet til alt det gode som er i eder.
6Да твоја вера, коју имамо заједно, буде силна у познању сваког добра, које имате у Христу Исусу.
7For stor glede og trøst fikk jeg ved din kjærlighet, fordi de helliges hjerter er blitt vederkveget ved dig, bror!
7Јер имам велику радост и утеху ради љубави твоје, што срца светих починуше кроза те, брате!
8Derfor, om jeg enn har megen frimodighet i Kristus til å påbyde dig det som tilbørlig er,
8Тога ради ако и имам велику слободу у Христу да ти заповедам шта је потребно,
9så ber jeg dog heller, for kjærlighetens skyld. Slik som jeg er, den gamle Paulus, men nu også Kristi Jesu fange,
9Али опет молим љубави ради, ја који сам такав као старац Павле, а сад сужањ Исуса Христа;
10ber jeg dig for min sønn, som jeg har avlet i mine lenker, Onesimus,
10Молимо те за свог сина Онисима, ког родих у оковима својим;
11som fordum var unyttig for dig, men nu er nyttig for dig og for mig, han som jeg sender tilbake til dig.
11Који је теби некада био непотребан, а сад је и теби и мени врло потребан, ког послах теби натраг;
12Ta du imot ham, det er mitt eget hjerte!
12А ти га, то јест, моје срце прими.
13Jeg hadde lyst til å la ham bli her hos mig, forat han i ditt sted kunde tjene mig i mine lenker for evangeliet,
13Ја га хтедох да задржим код себе, да ми место тебе послужи у оковима јеванђеља;
14men uten ditt samtykke vilde jeg intet gjøre, forat din godhet ikke skulde være som av tvang, men av fri vilje.
14Али без твоје воље не хтедох ништа чинити, да не би твоје добро било као за невољу, него од добре воље.
15For kan hende han just derfor blev skilt fra dig en stund forat du kunde få ham til evig eie,
15Јер може бити да се за то растаде с тобом на неко време да га добијеш вечно,
16ikke lenger som træl, men mere enn en træl, som en elsket bror, især for mig, men hvor meget mere for dig, både i kjødet og i Herren!
16Не више као роба, него више од роба, брата љубазног, а особито мени, а камоли теби, и по телу и у Господу
17Så sant du derfor akter mig for din medbroder, så ta imot ham som mig selv;
17Ако дакле држиш мене за свог другара, прими њега као мене.
18og har han gjort dig nogen urett, eller er han dig noget skyldig, da skriv det på min regning.
18Ако ли ти у чему скриви, или је дужан, то на мене запиши.
19Jeg, Paulus, skriver med egen hånd: jeg skal betale det - forat jeg ikke skal si dig at du skylder mig endog dig selv.
19Ја Павле написах руком својом, ја ћу платити: да ти не кажем да си и сам себе мени дужан.
20Ja, bror, la mig ha nytte av dig i Herren! vederkveg mitt hjerte i Kristus!
20Да брате! Да имам корист од тебе у Господу, развесели срце моје у Господу.
21I tillit til din lydighet skriver jeg til dig, viss på at du vil gjøre endog mere enn jeg sier.
21Уздајући се у твоју послушност написах ти знајући да ћеш још више учинити него што говорим.
22Og gjør dessuten herberge i stand for mig; for jeg håper at jeg ved eders bønner skal bli gitt eder.
22А уз то уготови ми и конак; јер се надам да ћу за ваше молитве бити дарован вама.
23Epafras, min medfange i Kristus Jesus, hilser dig;
23Поздравља те Епафрас који је са мном сужањ у Христу Исусу, Марко, Аристарх, Димас, Лука, помагачи моји.
24likeledes Markus, Aristarkus, Demas, Lukas, mine medarbeidere.
24Благодат Господа нашег Исуса Христа са духом вашим. Амин.
25Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eders ånd!
25...