Norwegian

Serbian: Cyrillic

Psalms

10

1Hvorfor, Herre, står du langt borte? Hvorfor skjuler du ditt åsyn i trengsels tider?
1Зашто, Господе, стојиш далеко, кријеш се кад је невоља?
2Ved den ugudeliges overmot engstes de elendige; de fanges i de onde råd han har uttenkt.
2С охолости безбожникове мучи се убоги; хватају се убоги преваром коју измишљају безбожници.
3For den ugudelige roser sin sjels lyst, og den rovgjerrige sier Herren farvel, håner ham.
3Јер се безбожник дичи жељом душе своје, грабљивца похваљује.
4Den ugudelige sier i sitt overmot: Han hjemsøker ikke. Det er ingen Gud, det er alle hans tanker.
4Безбожник у обести својој не мари за Господа: "Он не види." Нема Бога у мислима његовим.
5Hans veier lykkes til enhver tid; langt borte fra ham i det høie er dine dommer; av alle sine motstandere blåser han.
5Свагда су путеви његови криви; за судове Твоје не зна; на непријатеље своје неће ни да гледа.
6Han sier i sitt hjerte: Jeg skal ikke rokkes, fra slekt til slekt skal jeg ikke stedes i ulykke.
6У срцу свом каже: Нећу посрнути; зло неће доћи никад.
7Hans munn er full av forbannelse og av svik og vold; under hans tunge er ulykke og ondskap.
7Уста су му пуна неваљалих речи, преваре и увреде, под језиком је његовим мука и погибао.
8Han ligger i bakhold ved gårdene, på lønnlige steder myrder han den uskyldige, hans øine speider efter den ulykkelige.
8Седи у заседи иза куће; у потаји убија правога; очи његове вребају убогога.
9Han lurer på lønnlig sted, lik løven i sitt skjul; han lurer for å gripe den elendige; han griper den elendige idet han drar ham inn i sitt garn.
9Седи у потаји као лав у пећини; седи у заседи да ухвати убогога; хвата убогога увукавши га у мрежу своју.
10Han bøier sig, dukker sig ned, og for hans sterke klør faller de elendige.
10Притаји се, прилегне, и убоги падају у јаке нокте његове.
11Han sier i sitt hjerte: Gud har glemt det, han har skjult sitt åsyn, han ser det aldri.
11Каже у срцу свом: "Бог је заборавио, окренуо је лице своје, неће видети никад."
12Reis dig, Herre! Gud, opløft din hånd, glem ikke de elendige!
12Устани Господе! Дигни руку своју, не заборави невољних.
13Hvorfor skal den ugudelige forakte Gud og si i sitt hjerte: Du hjemsøker ikke?
13Зашто безбожник да не мари за Бога говорећи у срцу свом да Ти нећеш видети?
14Du har sett det; for du skuer nød og sorg for å legge dem i din hånd; til dig overgir den elendige sin sak, du er den farløses hjelper.
14Ти видиш; јер гледаш увреде и муке и пишеш их на руци. Теби предаје себе убоги; сироти Ти си помоћник.
15Sønderbryt den ugudeliges arm, og hjemsøk den ondes ugudelighet, så du ikke mere finner den!
15Сатри мишицу безбожном и злом, да се тражи и не нађе безбожност његова.
16Herren er konge evindelig og alltid, hedningene blir utryddet av hans land!
16Господ је цар свагда, довека, нестаће незнабожаца са земље његове.
17De saktmodiges begjæring hører du, Herre! Du styrker deres hjerte, du vender ditt øre til
17Господе! Ти чујеш жеље ништих; утврди срце њихово; отвори ухо своје,
18for å dømme i den farløses og undertryktes sak. Ikke skal mennesket, som er av jorden, lenger vedbli å volde redsel.
18Да даш суд сироти и невољнику, да престану гонити човека са земље.