Norwegian

Serbian: Cyrillic

Psalms

143

1En salme av David. Herre, hør min bønn, vend øret til mine inderlige bønner, svar mig i din trofasthet, i din rettferdighet,
1Господе, услиши молитву моју, прими мољење моје по истини својој, услиши ме по правди својој.
2og gå ikke i rette med din tjener! For ingen som lever, er rettferdig for ditt åsyn.
2И не иди на суд са слугом својим, јер се неће оправдати пред Тобом нико жив.
3For fienden har forfulgt min sjel, han har knust mitt liv til jorden, han har satt mig på mørke steder som de evig døde.
3Непријатељ гони душу моју, гази у прах живот мој, посађује ме у мрак, као давно помрле.
4Og min ånd er vansmektet i mig, mitt hjerte er forferdet inneni mig.
4Трне у мени дух мој, нестаје у мени срца мог.
5Jeg kommer fordums dager i hu, jeg tenker på alt ditt verk, jeg grunder på dine henders gjerning.
5Помињем дане старе, пребрајам све послове Твоје, размишљам о делима руку Твојих.
6Jeg utbreder mine hender til dig, min sjel lenges efter dig som et vansmektende land. Sela.
6Пружам к Теби руке своје; душа је моја као сува земља пред Тобом.
7Skynd dig å svare mig, Herre! Min ånd fortæres; skjul ikke ditt åsyn for mig, så jeg blir lik dem som farer ned i graven!
7Похитај, услиши ме; Господе, нестаје духа мог, немој одвратити лице своје од мене; јер ћу бити као они који одлазе у гроб.
8La mig årle høre din miskunnhet, for til dig setter jeg min lit! Kunngjør mig den vei jeg skal vandre, for til dig opløfter jeg min sjel!
8Рано ми јави милост своју, јер се у Тебе уздам. Покажи ми пут, којим да идем, јер к Теби подижем душу своју.
9Fri mig fra mine fiender, Herre! Hos dig søker jeg ly.
9Избави ме од непријатеља мојих, Господе, к Теби притечем.
10Lær mig å gjøre din vilje, for du er min Gud! Din gode Ånd lede mig på jevnt land!
10Научи ме Творити вољу Твоју, јер си Ти Бог мој; дух Твој благи нека ме води по стази правој.
11For ditt navns skyld, Herre, vil du holde mig i live; i din rettferdighet vil du føre min sjel ut av trengsel,
11Имена ради свог, Господе, оживи ме, по правди својој изведи из муке душу моју.
12og i din miskunnhet vil du utrydde mine fiender og ødelegge alle dem som trenger min sjel; for jeg er din tjener.
12И по милости својој истреби непријатеље моје, и погуби све који муче душу моју, јер сам Твој слуга.