Norwegian

Serbian: Cyrillic

Psalms

64

1Til sangmesteren; en salme av David.
1Чуј, Боже, глас мој у јаду мом; од страшног непријатеља сачувај живот мој.
2Hør, Gud, min røst når jeg klager, bevar mitt liv for fiendens skremsel!
2Сакриј ме од гомиле безаконика, од чете злочинаца,
3Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop,
3Који наоштрише језик свој као мач, стрељају речима, које задају ране,
4som hvesser sin tunge som et sverd, legger på buen sin pil, det bitre ord,
4Да би из потаје убили правога. Изненада ударају на њ и не боје се;
5for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.
5Утврђују себе у злим намерама, договарају се како ће замке сакрити, веле: Ко ће их видети?
6De gjør sitt onde råd fast; de forteller hvorledes de vil legge skjulte snarer; de sier: Hvem ser dem?
6Измишљају злочинства и говоре: Свршено је! Шта ће се радити, смишљено је! А шта је унутра и срце у човека дубоко је.
7De uttenker ugjerninger: Vi er ferdige, tanken er uttenkt - og menneskenes tanker og hjerter er dype.
7Али ће их Бог поразити; удариће их стрела изненада.
8Da skyter Gud dem; med ett kommer pilen; slaget har rammet dem.
8Обориће један другог језиком својим. Ко их год види, бежаће од њих.
9Og de blir nedstyrtet, deres tunge kommer over dem; alle de som ser på dem, ryster på hodet.
9Сви ће се људи бојати и казиваће чудо Божије, и познаће у томе дело Његово.
10Og alle mennesker frykter og forkynner Guds gjerning, og de forstår hans verk.
10А праведник ће се веселити о Господу и уздаће се у Њега, и хвалиће се сви који су правог срца.
11Den rettferdige gleder sig i Herren og tar sin tilflukt til ham, og alle opriktige av hjertet priser sig lykkelige.