1Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
1Који живи у заклону Вишњег, у сену Свемогућег почива.
2han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
2Говори Господу: Ти си уточиште моје и бранич мој, Бог мој, у ког се уздам.
3For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
3Он ће те избавити из замке птичареве, и од љутог помора;
4Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
4Перјем својим осениће те, и под крилима Његовим заклонићеш се; истина је Његова штит и ограда.
5Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
5Нећеш се бојати страхоте ноћне, стреле, која лети дању,
6for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
6Помора, који иде по мраку, болести, која у подне мори.
7Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
7Пашће поред тебе хиљада и десет хиљада с десне стране теби, а тебе се неће дотаћи.
8Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
8Само ћеш гледати очима својим, и видећеш плату безбожницима.
9For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
9Јер си Ти, Господе, поуздање моје. Вишњег си изабрао себи за уточиште.
10intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
10Неће Те зло задесити, и ударац неће досегнути до колибе Твоје.
11For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
11Јер анђелима својим заповеда за Тебе да Те чувају по свим путевима Твојим.
12De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
12На руке ће Те узети да где не запнеш за камен ногом својом.
13På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
13На лава и на аспиду наступаћеш и газићеш лавића и змаја.
14For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
14"Кад ме љуби, избавићу Га; заклонићу Га, кад је познао име моје.
15Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
15Зазваће ме, и услишићу Га; с Њим ћу бити у невољи, избавићу Га и прославићу Га.
16Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
16Дугог живота наситићу Га, и показаћу му спасење своје."