1Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.
1Ey bütün uluslar, el çırpın!Sevinç çığlıkları atın Tanrının onuruna!
2Klapp i hender, alle folk, juble for Gud med fryderop.
2Ne müthiştir yüce RAB,Bütün dünyanın ulu Kralı.
3For Herren, den Høieste, er forferdelig, en stor konge over all jorden.
3Halkları altımıza,Ulusları ayaklarımızın dibine serer.
4Han legger folkeslag under oss og folkeferd under våre føtter.
4Sevdiği Yakupun gururu olan mirasımızıO seçti bizim için. |iSela
5Han utvelger oss vår arvelodd, Jakobs, hans elskedes herlighet. Sela.
5RAB Tanrı sevinç çığlıkları,Boru sesleri arasında yükseldi.
6Gud fór op under jubelrop, Herren under basuners lyd.
6Ezgiler sunun Tanrıya, ezgiler;Ezgiler sunun Kralımıza, ezgiler!
7Lovsyng Gud, lovsyng! Lovsyng vår konge, lovsyng!
7Çünkü Tanrı bütün dünyanın kralıdır,Maskil sunun! edebiyat terimi. ‹‹Didaktik şiir›› anlamına gelebilir.
8For Gud er all jordens konge; syng en sang som gjør vis!
8Tanrı kutsal tahtına oturmuş,Krallık eder uluslara.
9Gud er konge over folkene, Gud har satt sig på sin hellige trone.
9Ulusların önderleriİbrahim'in Tanrısı'nın halkıyla bir araya gelmiş;Çünkü Tanrı'ya aittir yeryüzü kralları.O çok yücedir.
10Folkenes fyrster samler sig med Abrahams Guds folk; for jordens skjold hører Gud til, han er såre ophøiet.