Paite

King James Version

Genesis

10

1Huan, hiaite Noa tapa Sem te, Japheth te suante ahi uh: tuichim tun nungin tapate bang a nei chiat uhi.
1Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
2Japheth tapate Gomer te, Magog te, Madai te, Javan te, Tubal te, Mesek te, Tiras te ahi uh.
2The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3Huan, Gomer tapate Askenazi te, Riphath te, Togarma te ahi uh.
3And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4Huan, Javan tapate Elisa te, Tarsis te leh Kittim te, Dodanim te ahi uh.
4And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5Huaite akipanin ahi, Jentelte tuikulh gamtea amau gama a kikhenjak uh; amau pau bang jel leh amau nam bang jelin, amau chite lakah.
5By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
6Huan, Ham tapate Kus te, Mizraim te, Phut te, Kanaan te ahi uh.
6And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
7Huan, Kus tapate Seva te, Havela te, Sabta te, Raam te, Sabtek te ahi uh: huan, Raam tapate Sheba leh Dedan ahi uhi.
7And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
8Huan, Kusin tapa Nimrod a neia. Amah lei ah mi hattak a hong hi panta hi.
8And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
9Toupa maah sabengmi hattak ahia; Huaijiakin ahi, Toupa maa sabeng hattak Nimrod bang ahi, a chih nak uh.
9He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
10Huan, a lal kipatna Sinar gama, Babel khua te, Erek khua te, Akkad khua te, Kalneh khua te ahi.
10And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11Huai gam akipanin a pawta, Assuria gamah a luta, Ninevi khua te, Rehob-Ir khua te, Kala khua te.
11Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
12Ninevi leh Kala kikalah Resen khua te a sata! Huai Resen khua kho thupi ahi.
12And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
13Huan, Mizraimin Ludte, Anamte, Lehabte, Naphtuhte,
13And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14Pathruste, Kasluhte (Philistinte pawtna) te a suangta hi.
14And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
15Huan, Kanaanin ta masa Zidon a neia, Heth leng a nei laia:
15And Canaan begat Sidon his first born, and Heth,
16Jesbuste, Amorte, Girgaste;
16And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
17Hivte, Arkate, Sinte;
17And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18Arvadte, Zemarte, Hamathte a suanga; huai nungin Kanaante namte a dalh jakta uhi;
18And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
19Huan, Kanaante gamgi zidon khua akipanin, Gerar lam juanin, Lasa khua tannin ahi.
19And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
20Huaite Ham suante ahi uh, amau namte bang jel leh amau pau bang jelin amau gam lamahte lah amau chite lakah.
20These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
21Huan, Sem, Ever tate tengteng suangpa, Japheth uin leng tate a nei hi.
21Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
22Sem tapate Elam te, Assur te, Arpaksad te, Lud te Aram te ahi uh.
22The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23Huan, Aram tapate Uz te, Hul te, Gether te, Mas te ahi uh.
23And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24Huan, Arpaksadin tapa Selah a neia; huan, Selahin tapa Ever anei hi.
24And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
25Huan, Eberin tapa nih aneia: khat min peleg ahia, a dam laiin lei lah khanin a omta ngala; a nau min Joktan ahi.
25And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
26Huan, Joktanin tapa Almodad te, Seleph te, Hazarmaveth te, Jerah te;
26And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27Hadoram te, Uzal te, Diklah te;
27And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28Obel te, Abimael te, Sheba te;
28And Obal, and Abimael, and Sheba,
29Ophir te, Havel te Jobab te a neaia: huaite tengteng Joktan tapate ahi uh.
29And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
30Huan. A omna uh Mesa akipanin, suahlam tang Sephar lam juanin ahi.
30And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
31Huaite Sem suante ahi uh, amau namte bang jel leh amau paute bang jelin, amau gamlam teah, amau chite bang jelin.Huaite Noa suante namte ahi ua, a suante un bangjelin a chite uh lakah; tuichim tun nungin huaite akipanin ahi; leia chi chih a dalh uh.
31These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32Huaite Noa suante namte ahi ua, a suante un bangjelin a chite uh lakah; tuichim tun nungin huaite akipanin ahi; leia chi chih a dalh uh.
32These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.