Paite

King James Version

Job

37

1Hiaiah leng ka lungtang a linga, a mun akipan suanin a om hi.
1At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
2A awging leh a kam akipana ging paikhia nouten ngaikhia un.
2Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
3Van pumpi nuaiah huai tuh a sawlkhiaa, huan a khophia lei tawpnate tannin.
3He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
4Huai zohin aw a kikoua; a lalna awin vanpi a gingsaka: huan a aw jaka a om chiangin amau a len kei.
4After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
5Pathianin a awin lamdangtakin vanpi a gingsaka; I theih theihlouh, thil thupite a hih jel hi.
5God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
6Aman lah vuk kiangah, Lei ah kiain, a chi ngala; huchi mahbangin vuah malphin kiangah leng.
6For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
7Mi chiteng khut a tuambita; huchia a bawlsa mite tengtengin huai a theihtheihna ding un.
7He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
8Huailaiin gamsate a mun uah a lut ua, huan a kuate uah a om nilouh uh.
8Then the beasts go into dens, and remain in their places.
9Simlam dantan akipan huihpi a honga: mallam akipan khovot.
9Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
10Pathian huin tuikhal piak ahi: huan tuite nakna hihhaksatin a om.
10By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
11A hi, meipi nawnna a posaka; a khophia meipi a phalhsak hi:
11Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
12Huan amah piin a kivial heihei ua, tentheihna khovel maikaih tunga amaute thu a piak peuhmah a hihna ding un: S
12And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
13Bawlhoihna ding hiam, a gam ading hiam, ahihkeileh chitna ding hiama, a hon paisakna ah.
13He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
14Hiai ngaikhiain, Aw Job: Ding kinken inla, Pathian thilhih lamdangte ngaihtuah in.
14Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
15Amaute tunga Pathianin a thupiak a koiha, a meipi khophia a tansak dan na thei hia?
15Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
16Meipite kibukdiknate, amah theihna hoihkim thilhih lamdangte na thei hia?
16Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
17Sim huih jiaka lei a daih sisip laia, na puansilhte a lum dan?
17How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
18Amah toh van, suntawm limlang banga khauh, na phalh thei hia?
18Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
19A kianga ka gen ding uh hon sinsak in; mialna jiakin lah ka thugen ding uh ka gelkhol theikei ua.
19Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
20Thu ka gen ding chih amah hilh ding a diam? ahihkeileh mihingin valh khita om ut ding a diam?
20Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
21Huchiin miten vantea om vak khovak a mu kei ua: himahleh huih a nunga, amaute a hihsiang hi.
21And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
22Mal akipanin dangkaenga thupi a hongpaia: Pathianin lalna kihtakhuai a tungah a nei hi.
22Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
23Thil bangkim hihthei thu ahihleh, mu theikei hang: thilhihtheihna ah a thupi pet mah hi: Huan vaihawmna leh dikna hauhna ah gim a thuaksak kei ding hi.Huaijiakin miten amah a lau ua: lungtanga pil kuamahmah a limsak kei hi.
23Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
24Huaijiakin miten amah a lau ua: lungtanga pil kuamahmah a limsak kei hi.
24Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.