1Pathian, Pathian mahmah, Toupan thu a gena, leitung ni suahna lam akipana a tumna lam tanin a samta hi.
1The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2Kilawm kim dimdema, Zion akipan in Pathian tuh a vak kheta hi.
2Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
3I Pathian tuh a hong dinga, a dai nilouh kei ding: amah ma ah mei a kang juajua dinga, a kimah huihpi thupi a nung ding hi.
3Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
4A mite vai a hawm theihna ding intunglam vante leh lei a sam ding.
4He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
5Ka mi siangthoute ka kiangah honpi khawm unla, kithoiha thukhungte ngei, chiin.
5Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
6Huchiin, vanten a diktatna a tangkoupih ding ua, amah Pathian ngei tuh vaihawmpa ahi ngala. Selah.
6And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.
7Ka mite aw, ngaikhia unla, thu ka gen ding hi; Israel aw, ngaikhia in, ka honhilhchian sak ding hi: kei Pathian, na Pathian ngeingei ka hi.
7Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
8Na kithoihnate jiakin ka hontai kei ding; na halmang thillatte ka maah a om gige ngala.
8I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
9Na in a kipan bawngtal himhim ka lakhe kei dinga, na ganhuang akipan keltalte leng ka la khe sam kei ding hi.
9I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
10Gam nuaia sa chiteng kei a ahi ngala, tang sang khat tung a gan omte leng.
10For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
11Tanga vasa tengteng ka thei veka: gamsate leng keia ahi.
11I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
12Gilkial mahleng kon hilh kei ding: leilung leh a sunga thil om tengteng keia ahi ngala.
12If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
13Bawngtal sa ka nein kel sisan ka dawn dia hiam!
13Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14Pathian kiangah kipahthugen kithoihna tuh lan jaw inla; na thuchiam leng Tungnungpen lakah tangtun in.
14Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
15Huan, mangbat ni in honsam lechin, kon humbit dinga, huan nang nonpahtawi ding hi, a chi a.
15And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16Migilou-salou kiangah bel, Pathianin, Ka thuseh bangchidana na kama lou na hia!
16But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
17Thuhilhna na hua a, ka thute na nunglamah na pai jel ngala.
17Seeing thou hatest instruction, and casteth my words behind thee.
18Guta na muh in phaje na sakpih a, angkawmpate na koppih gige behlap hi.
18When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
19Na kam tuh gilou kiangah na pia a. Na leiin khemna a bawl gige hi.
19Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
20Tu kawmin na unau na kalha; nangmah nute tapa ngeingei na hek nak hi.
20Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
21Huai thil tuh na hiha, himahleh ka dai nilouha; huchiin nangmah bang geihin non gingta hi: himahleh ka hon taia, na mitmuhin kizom jelin ka hihlang ding hi.
21These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
22Nou Pathian mangngilhte aw, hiai ngaihtuah dih ua! Huchilou injaw ka honbot nen kha ding hi, noumau honhumbit ding himhim lah a om dek ngal keia.Kuapeuh kipahthugen kithoihna lanin a hon pahtawi jel hi, huan a omdan kem hoih kiangah Pathian hotdamna ka ensak ding hi, a chi a.
22Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
23Kuapeuh kipahthugen kithoihna lanin a hon pahtawi jel hi, huan a omdan kem hoih kiangah Pathian hotdamna ka ensak ding hi, a chi a.
23Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.