1Huan, Pathian hehpihna phattuam pih loua na tan louhna ding un, amah seppih kouten kon ngen petmah uhi.
1Men som Medarbejdere formane vi også til, at I ikke forgæves må have modtaget Guds Nåde;
2Hun kipahhuai ah kon ngaikhiaa, hotdamna ni ah kon panpih, a chi ngala. Ngai un, tu hun kipahuai ahia; ngai un, tu hotdamna ni ahi.
2(han siger jo: "På en behagelig Tid bønhørte jeg dig, og på en Frelsens Dag hjalp jeg dig." Se, nu er det en velbehagelig Tid, se, nu er det en Frelsens Dag;)
3Ka nasepna uh dema om louhna ding in banglam peuhah kuamah puk lohna ding himhim ka bawl kei uhi;
3og vi give ikke i nogen Ting noget Anstød, for at Tjenesten ikke skal blive lastet;
4Pathian nasemte bangin bangkim ah mi mit tungin ka om zo jel ua, nakpia kuhkalna ah bang, haksatna ah bang, taksapna ah bang, lunggimna ah bang,
4men i alting anbefale vi som Guds Tjenere os selv ved stor Udholdenhed i Trængsler, i Nød, i Angster,
5Vuakna ah bang, hentaknaah bang, buaina ah bang, sepgimna ah bang, ihmutmohna ah bang, gilkialna ah bang;
5under Slag, i Fængsler, under Oprør, under Besværligheder, i Nattevågen, i Faste,
6Siangthouna bang, theihna bang, dohtheihna bang, chitna bang, Kha siangthou bang.
6ved Renhed, ved Kundskab, ved Langmodighed, ved Velvillighed, ved den Helligånd, ved uskrømtet Kærlighed,
7Itna taktak bang, thutakna bang, leh Pathian thilhihtheihna bang, neiin; taklam leh veilama diktatna galvante zangin;
7ved Sandheds Ord, ved Guds Kraft, ved Retfærdighedens Våben både til Angreb og Forsvar;
8Thupina leh pahtawi louhna, min-gensiat leh mingenhoihna ah leng;
8ved Ære og Vanære, ved ondt Rygte og godt Rygte; som Forførere og dog sanddru;
9Mikhemte banga bawlin ka om ua, mi diktat hi ngalin; mi theih tham louh bangin, min thangtak hi ngalin; si dekdek bangin, ngai dih ua, ka hing ngal ua, vuak bangin, hihlup ngal louhin;
9som ukendte og dog velkendte; som døende, og se, vi leve; som de, der tugtes, dog ikke til Døde;
10Lungkham bangin, himahleh kipak gige ngalin; genthei bangin, himahleh bangkim hau ngalin.
10som bedrøvede, dog altid glade; som fattige, der dog gøre mange rige; som de, der intet have, og dog eje alt.
11Korinth-te aw, na kiang uah ka kam uh ka ka ua, ka lungtang uh a zata.
11Vor Mund er opladt over for eder, Korinthiere! vort Hjerte er udvidet.
12Koumau henchipin na om kei ua, noumau na thildeihlam uah na kihenchip jaw uh.
12I have ikke snæver Plads i os, men der er snæver Plads i eders Hjerter.
13Huchiin kon piak bangbang honpe thuk sam dingin tate kianga gen bangin ka gen a hi-nou leng n alungtangte uh zasak sam un.
13Men ligeså til Gengæld (jeg taler som til mine Børn), må også I udvide eders Hjerter!
14Ginglou mite toh kituak loupia hakkol po khawmin om kei un; diktatlouhna leh diktatnain bang ahia kikopna a neih uh? A hihkeileh, mial leh vakin bang ahia kithuahna a neih uh?
14Drager ikke i ulige Åg med vantro; thi hvad Fællesskab har Retfærdighed og Lovløshed? eller hvad Samfund har Lys med Mørke?
15Belial leh Kris inleng bang ahia kituahna a neih uh? Ahihkeileh, ginglou leh gingmin bang ahia tankhawm a neih uh?
15Hvad Samklang er der mellem Kristus og Belial? eller hvad Delagtighed har en troende med en vantro?
16Milimte leh Pathian temple-in leng bang ahia kituahna a neih uh? Eite jaw Pathian hing temple i hi ngal ua; Pathianin, Amau ah ka om dia, amau ah leng ka pawt dia; huan, a Pathian uh ka hi dia, amau leng k amite ahi ding uh, a chih bangin.
16Hvad Samstemning har Guds Tempel med Afguder? Thi vi ere den levende Guds Tempel, ligesom Gud har sagt: "Jeg vil bo og vandre iblandt dem, og jeg vil være deres Gud, og de skulle være mit Folk."
17Huaijiakin, A lak ua kipanin hong pawt unla, a tuamin om un, thil sianglou himhim khoih kei un, Toupan a chi, huchiin, kon kipahpih dia,Nou din na Pa uh ka hi dia, nou leng kei din tanu tapa na hi ding uh, Toupa bang kim hihtheiin a chi.
17"Derfor går ud fra dem og udskiller eder fra dem, siger Herren, og rører ikke noget urent; og jeg vil antage mig eder,"
18Nou din na Pa uh ka hi dia, nou leng kei din tanu tapa na hi ding uh, Toupa bang kim hihtheiin a chi.
18"og jeg vil være eders Fader, og I skulle være mine Sønner og Døtre, siger Herren, den Almægtige."