1Lampia mi hoihkimten nuam a sa uhi, TOUPA dan juiten.
1Berbahagialah orang yang hidupnya tidak bercela dan taat kepada hukum-hukum TUHAN.
2A thutheihsakte juiten nuam a sa uhi, lungtang tengtenga amah zongten.
2Berbahagialah orang yang mengikuti perintah-Nya, dan dengan segenap hati berusaha mengenal TUHAN.
3A hi, amau diktatlouhna himhim a hih kei ua: a lampite ah a pai jel uhi.
3Berbahagialah orang yang hidup menurut kehendak TUHAN, dan tidak melakukan kejahatan.
4Nang na thuzohna thute tuh thupiakin non pia a, phatuamngaihtaka ka zuih theihna ding un.
4Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, supaya kami melakukannya dengan setia.
5Aw, na thusehte tuh jui dingin ka omdante hihkipin om leh aw;
5Semoga aku dengan hati teguh mengikuti peraturan-peraturan-Mu.
6Huai hun chiangin ka zahlak kei dinga, na thupiakte tengteng khawk ka sak hun chiangin.
6Jika aku memperhatikan semua perintah-Mu, maka aku tak akan dipermalukan.
7Lungtang diktak puin kipahthu ka honhilh ding hi. Na vaihawmna dikte tuh kazil hun chiangin.
7Bila aku mempelajari keputusan-Mu yang adil, aku memuji Engkau dengan setulus hati.
8Na thuseh tuh ka jui dinga: aw, honpaisan den ken.
8Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku.
9Valnouin, bangchin ahia a omdan a hihsiangthou ding? Na thu bang jela a omdan venghoihin.
9Orang muda dapat menjaga hidupnya tak bercela kalau ia hidup menurut perintah-Mu.
10Ka lungtang tengtengin kon zonga; aw, na thupiakte ka paisan jaw phal mahmah ken.
10Dengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu.
11Na tunga thil ka hihkhelh louhna dingin na thu tuh ka lungtangah ka kem khawm hi.
11Ajaran-Mu kusimpan dalam hatiku, supaya aku jangan berdosa terhadap-Mu.
12TOUPA aw, nang nuam nasa hi; na thusehte honzil sakin.
12Aku memuji Engkau, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-Mu.
13Na kama na vaihawm pawt tengteng ka mukin ka theisakta hi.
13Dengan nyaring aku memaklumkan semua hukum yang Kauberikan.
14Na thutheihsak lamah nuam ka saa, hauhsakna tengtenga nuam ka sak bang hialin.
14Aku gembira mengikuti perintah-perintah-Mu, seperti memiliki segala macam harta.
15Na thuzohna thute ka ngaihtuah ding a, na lampite ka limsak behlap ding hi.
15Aku mau mempelajari keputusan-keputusan-Mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-Mu.
16Na thuseh tungte khawngah ka kipak dinga: na thu tuh ka mangngilh kei ding hi.
16Ketetapan-Mu membuat aku senang; ajaran-Mu takkan kulupakan.
17Ka hin theihna dinginna sikha tungah hoih takinhihin; huchiin na thu ka jui ding hi.
17Kiranya Engkau bermurah hati kepada hamba-Mu ini, supaya aku tetap hidup dan mentaati ajaran-Mu.
18Na dan thu akipan thillamdang ka muh theihna dingin, ka mitte honhihvaksakin.
18Bukalah mataku supaya aku melihat ajaran yang mengagumkan dalam hukum-Mu.
19Leiah mikhual ka hi a; na thupiakte ka lakah imken.
19Hanya untuk sementara aku tinggal di dunia, janganlah menyembunyikan hukum-Mu daripadaku.
20Ka hinna tuh kitam gawpin aoma, chiklai peuha na vaihawmnate a ngaih jiakin.
20Hatiku sakit menanggung rindu, aku ingin mengetahui hukum-Mu setiap waktu.
21Mi kisathei, hamsiat thuakte tuh na taihilha, na thupiakte vakmangsan nakte mahmah.
21Engkau menegur orang yang sombong, dan mengutuk orang yang menyimpang dari perintah-Mu.
22Gensiatna leh muhsitna ka kiang akipan la mangin; na thutheihsakte lah ka jui ngala.
22Bebaskanlah aku dari penghinaan dan celaan mereka, sebab aku melakukan peraturan-Mu.
23Mi liante leng a tu ua, honkalh ua; himahleh na sikhain na thusehte a ngaihtuah jaw ahi.
23Sekalipun para penguasa berkomplot melawan aku, hamba-Mu ini akan merenungkan ketetapan-Mu.
24Na thutheihsakte ka kipahna ahi a, thupha honhilh te ahi uh.
24Peraturan-peraturan-Mu menjadi penasihatku yang menyenangkan hatiku.
25Ka hinna tuh leivuiah a belh bikbeka; na thu bang jelin honhihhalhin.
25Aku berbaring dalam debu; pulihkanlah hidupku menurut janji-Mu.
26Ka omdante ka hontheisaka, nang non dawnga: na thusehte tuh honzil sakin.
26Aku mengakui perbuatanku, lalu Engkau menjawab aku; ajarilah aku ketetapan-Mu.
27Na thuzohna lam tuh hontheisiam sakin: huchiin na thillamdang hih thute ka ngaihtuah ding hi.
27Tolonglah aku memahami hukum-hukum-Mu, ajaran-Mu yang mengagumkan akan kurenungkan.
28Ka hinna lungkham jiakin a tuimang naka: na thu bang jelin honhihhatin.
28Jiwaku hancur luluh ditimpa kesusahan, kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
29Omdan diklou ka kiang akipan lasuan inla; na dan hehpihtakinhonpia in.
29Jauhkanlah aku dari jalan yang sesat, karena kebaikan-Mu, ajarilah aku hukum-Mu.
30Omdan muanhuai ka tela; na vaihawmnate ka maah ka omsak hi.
30Aku telah memilih untuk taat, perintah-Mu selalu kuingat-ingat.
31Na thutheihsakte ah ka belh chinten a; TOUPA aw, honzahlak sak ken.
31Aku telah mengikuti peraturan-peraturan-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku mendapat malu.
32Na thupiak lamah ka tai dinga, ka lungtang na hihlet hun chiangin.
32Dengan senang aku akan mematuhi perintah-Mu, sebab Engkau membuat aku lebih mengerti.
33TOUPA aw, na thuseh lampi tuh honensakin; huchiin a tawpphain ka tawn ding hi.
33TUHAN, ajarilah aku arti ketetapan-ketetapan-Mu, supaya aku mengikutinya sampai akhir.
34Theihsiamna honpia in, huchiin, na dan tuh ka kem hoih ding hi, ahi, ka lungtang tengtengin ka jui ding hi.
34Buatlah aku mengerti hukum-Mu supaya kutaati, dan kulakukan dengan sepenuh hati.
35Na thupiak lampi-ah honpai sakin, huaiah ka kipak ngala.
35Semoga aku berpegang teguh pada perintah-Mu, karena itulah kesukaanku.
36Na thutheihsak lamah ka lungtang kihei sakin, huaihamna lamah hi louin.
36Berilah aku hasrat untuk mentaati peraturan-Mu, melebihi keinginan menjadi kaya.
37Thil bangmahlou phet enlou dingin ka mit kaihei inla, na lampite ah honhihhalhin.
37Jagalah aku supaya jangan mengejar yang sia-sia, berilah aku hidup menurut kehendak-Mu.
38Na thu tuh na sikha kiangah hihkipin, huai tuh nangmah launa ahi.
38Teguhkanlah kepada hamba-Mu ini janji-Mu, yang Kauberikan kepada orang yang taat kepada-Mu.
39Keia dia gensiatna ka kihtak tuh la mangin; na vaihawmte lah a hoih ngala.
39Jauhkanlah penghinaan yang kutakuti, karena sungguh baiklah hukum-Mu.
40Ngaiin, na thuzohna thute tuh theih ka ut gigea: na diktatna jiakin honhihhalhin.
40Berilah aku hidup baru, sebab Engkau adil, aku berhasrat mentaati keputusan-keputusan-Mu.
41TOUPA aw, na chitnate tuh ka kiangah hongpai hen, na hotdamna ngei, na thu bang jelin.
41Ya TUHAN, tunjukkanlah betapa Engkau mengasihi aku, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
42Huchiin, hon gensete dawnna ding ka nei dinga, na thu lah ka muang ngala.
42Maka dapatlah aku menjawab orang yang menghina aku, sebab aku mengandalkan perkataan-Mu.
43Huan, thutak thu tuh ka kam akipan lakhe vek kenla; na vaihawmnate lah ka lamen gige ngala.
43Tolonglah aku untuk selalu mengatakan yang benar, sebab aku berharap pada keputusan-Mu.
44Huchiin na dan ka jui gige dinga, khantawn khantawnin.
44Aku mau berpegang pada hukum-Mu, untuk selama-lamanya.
45Huan, noplenna ah ka vak dinga; na thuzohna thute lah ka zong ngala.
45Maka aku akan hidup dengan bebas, karena berusaha mematuhi ajaran-Mu.
46Na thutheihsak thute kumpipate maah ka gen dinga, ka zum kei ding hi.
46Peraturan-Mu akan kuwartakan kepada raja-raja, dan aku tak akan mendapat malu.
47Huan, na thupiak, ka it tungte ah ka kipak ding hi.
47Kesenanganku ialah melakukan perintah-Mu, sebab aku mencintainya.
48Na thupiak, ka it lamte ah, ka khutte ka jak dinga; na thusehte tuh ka ngaihtuah ding hi.
48Aku menghormati dan mencintai perintah-Mu, ketetapan-Mu akan kurenungkan.
49Na sikha kianga thuchiam tuh theigigein. Nang non lamet sak jiakin.
49Ingatlah janji-Mu kepada hamba-Mu ini, janji yang memberi harapan kepadaku.
50Huai tuh ka gimthuakna ah leng ka khamuanna ahi: na thuin lah a honhihhalhta ngala.
50Inilah yang menghibur aku dalam penderitaanku, bahwa janji-Mu itu memberi aku hidup.
51Kisatheiten nakpitakin honnuihsan ua: himahleh na dan tuh ka pai hoisan kei hi.
51Orang sombong sangat menghina aku, tetapi aku tidak menyimpang dari hukum-Mu.
52TOUPA aw, nidanglaia na vaihawmte ka theigige a, ka kikhamuan jel hi.
52Aku ingat akan hukum-Mu yang ada sejak dahulu, maka terhiburlah hatiku, ya TUHAN.
53Lunghihlouhnain nakpi takin hon buak khumta a, mi gilousalou-na dan paisante jiakin.
53Aku sangat marah kepada orang jahat, karena mereka meninggalkan hukum-Mu.
54Ka khualzinna in ah na thusehte ka la ahi ngitnget hi.
54Selama hidupku yang singkat di bumi, ketetapan-Mu kujadikan lagu-lagu pujian.
55TOUPA aw, janchiangin na min ka theigige hi, na dan leng ka jui gige hi.
55Di waktu malam kuingat pada-Mu, ya TUHAN, hukum-Mu tetap kupegang.
56Huai tuh ka neia, na thuzohna thute ka vom hoih jiakin.
56Aku mendapatkan kebahagiaan dalam mentaati perintah-perintah-Mu.
57TOUPA tuh ka tantuan ahi a: na thu ka jui ding chih ka gen khinta hi.
57Engkau saja yang kuinginkan, ya TUHAN, aku berjanji akan melakukan ajaran-Mu.
58Ka lungtang tengtengin na hehpihna ka ngena: na thu bang jelin honhehpihin.
58Dengan segenap hati aku mohon belas kasih-Mu, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
59Ka omdante ka ngaihtuaha, na thutheihsak lamah ka kalsuan hi.
59Aku telah memikirkan kelakuanku, dan berjanji akan mentaati peraturan-Mu.
60Ka kintata, na thupiakte jui dingin ka zekai kei hi;
60Aku bergegas-gegas dan tidak menunggu untuk menjalankan perintah-Mu.
61Mi gilou-salou khauhualten hongak lom gigea; himahleh na dan tuh ka mangngilh kei hi.
61Orang jahat memasang jaring bagiku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
62Jan laiin kipahthu honhilh dingin ka thou dinga, na vaihawm diktatte jiakin.
62Tengah malam aku bangun hendak memuji Engkau, karena keputusan-keputusan yang adil.
63Nangmah laute tengteng leh na thuzohna thute juite lawm ka hi.
63Aku bersahabat dengan semua orang takwa, semua orang yang melakukan perintah-Mu.
64TOUPA aw, leilung na chitnain a dim ahi: na thusehte honhilhin.
64Bumi penuh dengan kasih-Mu, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-M
65TOUPA aw, na thu bangin na sikha tuh na hihhoih jel hi.
65Engkau telah memenuhi janji-Mu, ya TUHAN, dan berbuat baik kepada hamba-Mu.
66Ngaihtuah siamna leh theihna honhilhin; na thupiakte lah ka gingta ngala.
66Berilah aku hikmat dan pengetahuan, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
67Hihhaksate ka om main ka vakmang naka: tunjaw na thu ka juita hi.
67Sebelum dihukum, aku menyimpang, sekarang aku berpegang pada perintah-Mu.
68Nang na hoiha, thil hoih leng na hiha: na thusehte honhilhin.
68Sebab Engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-Mu.
69Kisatheiten ka tungah juau a phuaktawm ua: ka lungtang tengtengin na thuzohna thute tuh ka vom hoih ding hi.
69Orang sombong memfitnah aku, tapi aku dengan sepenuh hati mentaati keputusan-Mu.
70A lungtang uh sungthau bangin a thaua; Keia bel na dan tungah ka kipak naknak.
70Orang-orang itu tidak mengerti, tetapi bagiku hukum-Mu menyenangkan hati.
71Na thusehte ka zil theihna dinga hihhaksata ka na om a hoih hi.
71Memang baiklah Engkau menghukum aku, supaya aku mengenal ketetapan-ketetapan-Mu.
72Dangkaeng leh dangka sang tampi sangin na kama dan pawt keia ding a hoihjaw hi.
72Bagiku hukum-Mu lebih berharga dari semua emas dan perak di dunia.
73Na khutin honsiamin, honsek ahi: na thupiakte ka zil theihna dingin theihsiamna honpiain.
73Engkaulah yang menjadikan dan membentuk aku, berilah aku pengertian untuk belajar perintah-perintah-Mu.
74Nangmah lauten honmu ding ua, a kipak ding uh; na thu ka lamet gige jiakin.
74Orang takwa akan senang bila melihat aku, sebab aku berharap pada janji-Mu.
75TOUPA aw, na vaihawmte a dik chih leh, nang ginom takin ahi, non hihgim chih ka thei hi.
75Aku tahu bahwa keputusan-Mu adil ya TUHAN, Engkau telah menghukum aku karena kesetiaan-Mu.
76Na sikha kianga na thuchiam bang jelin hehpihtakin na chitna ka khamuanna ding hihen.
76Semoga kasih-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji-Mu kepada hamba-Mu.
77Ka hin theihna dingin na chitnate ka kiangah hongpai hen: na dan tuh ka kipahna ahi ngala.
77Kasihanilah aku, maka aku tetap hidup, karena hukum-Mu menyenangkan hatiku.
78Kisathei zahlakin om uhen; dikloupiin honhihniamta ngal ua: himahleh na thuzohna thute ka ngaihtuah ding hi.
78Biarlah orang sombong menjadi malu karena telah memfitnah aku, tetapi aku akan merenungkan perintah-perintah-Mu.
79Nang honlaute keilam hongnga uhen, na thutheihsakte a thei ding uhi.
79Semoga orang takwa datang kepadaku, semua yang mengenal peraturan-peraturan-Mu.
80Ka zahlak louhna dingin ka lungtang na thusehte ah hoihkimin om hen.
80Semoga hatiku tidak menyimpang dari ketetapan-Mu, supaya aku jangan mendapat malu.
81Ka hinna na hotdamna ngaiin a baha: himahleh na thu ka lamen gige hi.
81Hatiku sangat rindu akan keselamatan daripada-Mu; aku mengharapkan janji-Mu.
82Na thu etnain ka mit a vai khintaa, nang chikchianga hon khamuan ding na hia? Ka chi, ka chi –a
82Mataku letih menanti Engkau memenuhi janji-Mu, aku berkata, "Kapan Engkau akan menghibur aku?"
83Meikhu uk savun thawl bang ka nahita ngala; himahleh na thusehte ka mangngilh kei hi.
83Kulitku lisut seperti kantong anggur yang usang, tetapi ketetapan-Mu tidak kulupakan.
84Na sikha kum chiang ding bangtan hi ding ahia, honsimmohte tungah chikchiangin ahia vai na hawm ding?
84Sampai kapan hamba-Mu harus bersabar? Kapan Engkau akan menghukum orang-orang yang mengejar aku?
85Mi kisathei, na dan banga om louten ka kiakna dingin kokhukte bang a tou ua.
85Orang yang tidak mentaati hukum-Mu, telah menggali lubang untuk menjebak aku.
86Na thupiak tengteng a ginom ahi: amau diklou piin honsimmoh nak uh; honpanpihin.
86Semua hukum-Mu dapat diandalkan, tolonglah aku, sebab aku dikejar tanpa alasan.
87Amau tuh leiah na honhihmang dekdek ua; himahleh na thuzohna thute lah ka kiheisan ngal kei hi.
87Hampir saja mereka berhasil membunuh aku, tetapi aku tidak mengabaikan perintah-Mu.
88Na chitna bang jelin honhihhalhin: huan, na kama thutheihsak ka jui ding hi.
88Selamatkanlah aku sebab Engkau tetap mengasihi, supaya aku dapat mentaati hukum-Mu.
89TOUPA aw, khantawn adingin na thu tuh van ah kiptakin a om hi.
89TUHAN, sabda-Mu teguh selama-lamanya, kekal abadi di surga.
90Na ginomna suan tengteng phain a om ding hi: leilung na hihkipa, a om gige hi.
90Kesetiaan-Mu bertahan sepanjang zaman, Engkau menegakkan bumi sehingga tetap ada.
91Huaite tuh tuiin na vaihawmte bangin a om gige a thil tengteng lah na sikhate ahi ngal ua.
91Semua yang ada sekarang, ada karena perintah-Mu, sebab mereka semua adalah hamba-hamba-Mu.
92Na dan ka kipahna hi kei lejaw, ka gimthuakna a mangthangta ding hi inga.
92Sekiranya hukum-Mu bukan sumber kegembiraanku, pasti aku sudah mati dalam sengsaraku.
93Na thuzohna thute tuh chikpeuhin leng ka mangngilh kei ding: nang lah huaitein nonhilhhalhta ngala.
93Selamanya aku takkan mengabaikan perintah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
94Nanga ka hi, honhondamin; na thuzohna thute lah ka zong ngala.
94Selamatkanlah aku, sebab aku ini milik-Mu, aku sudah berusaha mentaati keputusan-Mu.
95Mi gilou-salouten honhihmang tumin honngak nak ua; himahleh na thutheihsakte ka ngaihtuah ding hi.
95Orang jahat menunggu hendak membunuh aku, tetapi aku mau memperhatikan hukum-Mu.
96Hoihkimna tengteng tawpna ka muta; na thupiak tuh a za ngei e.
96Kulihat bahwa yang sempurna pun terbatas, hanya perintah-Mulah yang sempurna.
97Aw, na dan deih hi natel ing e! nituma ka ngaihtuah nak tuh ahi.
97Betapa kucintai hukum-Mu; aku merenungkannya sepanjang hari.
98Na thupiakten hondoute sanga piljaw in honbawla; khantawna ka kianga a om gige nak jiakin.
98Aku selalu ingat kepada perintah-Mu, yang membuat aku lebih bijaksana dari musuh-musuhku.
99Honhilhte tengteng sangin pilna ka nei jaw ahi; na thutheihsakte ka ngaihtuah a hih nak jiakin.
99Pengertianku melebihi pengertian guru-guruku, karena aku merenungkan perintah-perintah-Mu.
100Tekte sangin ka theisiam jaw ahi, na thuzohna thute ka vom hoih jiakin.
100Aku lebih paham dari orang-orang tua, sebab aku memegang keputusan-keputusan-Mu.
101Na thu ka zuih theihna dingin lampi gilou himhim ah ka khete a kalsuan ka phal kei hi.
101Kuhindari segala kelakuan jahat, supaya aku taat kepada ajaran-Mu.
102Na vaihawmna lak apat ka pial kei; nang non hilh jiakin.
102Aku tidak mengabaikan hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
103Na thute ka kama dingin khum hina tele! ahi, ka kama dingin khuaiju sangin a khumjaw hi.
103Alangkah manisnya perkataan-Mu, rasanya lebih manis dari madu!
104Na thuzohna thute jiakin theihsiamna ka nei jel: huaijiakin omdan diklou peuhmah ka hua hi.
104Hukum-hukum-Mu memberi aku pengertian, sehingga aku membenci kelakuan yang curang.
105Na thu tuh ka khe adingin khawnvak ahi a, ka lampi adingin vakna ahi.
105Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku.
106Na vaihawmna diktatte jui dingin ka kichiama, ka hihkip lai hi.
106Yang kujanjikan dengan sumpah akan kutepati, untuk berpegang pada keputusan-Mu yang adil.
107Nakpi taka hihhaksatin ka oma; TOUPA aw, na thubang jelin honhihhalhin.
107Aku sangat sengsara, ya TUHAN, jagalah hidupku sesuai dengan janji-Mu.
108TOUPA aw, hehpih takin ka kam deihthu-a thilpiakte na sang inla, na vaihawmnate honhilhin.
108Terimalah doa syukurku, ya TUHAN, dan ajarilah aku hukum-hukum-Mu.
109Ka hinna ka khut ah a om naknaka; himahleh, na dan ka mangngilh ngeikei hi.
109Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
110Migilou-salouten ka awkna dingin thang a kam ua; himahleh na thuzohna thute ka vakmang san kei hi.
110Orang jahat memasang perangkap bagiku, tetapi aku tidak menyimpang dari keputusan-Mu.
111Na thutheihsakte khantawna gouluah din ka la a; ka lungtang hihnuampen ahi ngala:
111Perintah-Mu adalah pusakaku untuk selamanya, yang membuat hatiku gembira.
112Khantawnin, a tawp phain, na thusehte banga hih dingin ka lungtang ka hoihsak hi.
112Aku berhasrat mentaati ketetapan-Mu sampai akhir hidupku.
113Lungsim kiplou neite ka hua a: Na dan tuh ka deih ahi.
113Aku mencintai hukum-hukum-Mu, kubenci orang yang tidak sepenuhnya setia kepada-Mu.
114Nang ka bukna mun leh ka phaw na hi a; na thu ka lamet ahi.
114Engkaulah pembela dan pelindungku, aku berharap pada janji-Mu.
115Nou thil hoihlou hihte aw, hongpaisan un; ka Pathian thilpiakte ka vom hoih theihna dingin.
115Hai orang jahat, menjauhlah dari aku! Aku mau mentaati perintah Allahku.
116Ka hin theihna dingin na thu bang jelin honlen nilouh inla, ka lamet tungah zahlakin honomsak ken.
116Kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
117Honkaiin, huchiin ka bit dinga, na thusehte ka khawksa gige ding ahi.
117Topanglah aku supaya aku selamat, dan selalu memperhatikan perintah-Mu.
118Na thusehte vakmang sante tengteng na musita; a khemna ulah juau ahi ngala.
118Engkau menolak orang yang menyimpang dari ketetapan-Mu, sia-sia saja tipu muslihat mereka.
119Leia mi gilou-salou tengteng banghiam ek sia bangin a hihmang jela: huaijiakin na thutheihsakte ka deih ahi.
119Semua orang jahat Kauanggap sebagai sampah, sebab itu aku mencintai peraturan-peraturan-Mu.
120Ka sa nangmah lauin a linga: na vaihawmnate leng ka lau hi.
120Aku gemetar karena takut kepada-Mu, hatiku gentar terhadap keputusan-Mu.
121Vai ka hawma, diktakin ka hih jel ahi: honnuaisiahte lakah honngeingaih lou ken.
121Aku sudah melakukan yang adil dan benar, janganlah menyerahkan aku ke tangan lawan.
122Na sikha tungtang thu ah, a hoihna a bultum in: kisatheiten honnuaisiah kei uhen.
122Berjanjilah bahwa Engkau akan menolong aku, jangan biarkan aku ditindas orang-orang angkuh.
123Na hotdamna etnain ka mit a vaikhinta a, na thu diktat tak etna tohin.
123Mataku pedih menunggu bantuan-Mu yang menyelamatkan, kunantikan pembebasan yang Kaujanjikan.
124Na chitna bang jelin na sikha tungah hih inla, na thusehte honhilh in.
124Perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-Mu, dan ajarlah aku ketetapan-Mu.
125Na sikha ka hi a, theihsiamna honpia in; na thutheihsakte ka theihna dingin.
125Aku hamba-Mu, buatlah aku mengerti, supaya aku memahami perintah-Mu.
126TOUPA, sep a hunta; na dan bangmahlouin a bawlta ngal ua.
126TUHAN, sudah tiba saatnya Engkau bertindak, sebab orang-orang melanggar hukum-Mu.
127Huaijiakin na thupiakte dangkaeng sangin ka deih ahi; ahi, dangkaeng siangthou sangin leng.
127Perintah-perintah-Mu kucintai melebihi emas, melebihi emas murni.
128Huaijiakin thil peuhmah thu-a na thuzohna thu tengteng tuh dikin ka theia; omdan dikou peuhmah ka hua ahi.
128Sebab itu aku hidup sesuai dengan semua petunjuk-Mu; kelakuan yang serong kubenci.
129Na thutheihsakte a lamdang ahi: huaijiakin ka hinnain a vom hoih gige a.
129Peraturan-peraturan-Mu sungguh mengagumkan, maka kutaati dengan sepenuh hati.
130Na thu hilhchetin mite a hihvaka: mi mawlte a theisiam sak jel hi.
130Bila dijelaskan, ajaran-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang sederhana.
131Ka kam zapiin ka kaa, ka ha hawphawpa: na thupiakte ka lunggulh jiakin.
131Napasku terengah-engah, karena merindukan perintah-Mu.
132Kei lam honga inla, honhehpih in, na min deihte na hehpih bangin.
132Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, seperti Kaukasihani orang yang mencintai-Mu.
133Ka khe kalsuante na thu-ah hihkip inla; gitlouhna himhim ka tungah thu neisak ken.
133Teguhkanlah langkahku sesuai dengan janji-Mu, jangan biarkan aku dikuasai kejahatan.
134Mihing nuaisiahna lakah honhumbit in; huchiin na thuzohna thute ka jui ding hi.
134Bebaskanlah aku dari orang-orang yang menindas aku, supaya aku dapat mentaati peraturan-Mu.
135Na melin na sikha sunvak inla; na thusehte honhilhin.
135Berkatilah aku dengan kehadiran-Mu, dan ajarilah aku ketetapan-Mu.
136Ka khitui lui tui bangin a luang khia a, na dan a zuih louh jiakun.
136Air mataku mengalir seperti sungai, karena hukum-Mu tidak ditaati.
137TOUPA aw, nang na dika, na vaihawmte leng a dik ahi.
137Engkau adil, ya TUHAN, semua hukum-Mu tepat.
138Na thutheihsakte tuh diktat tak leh ginom mahmahin thu na piaa.
138Perintah-perintah yang Kauberikan adil dan dapat diandalkan.
139Ka phattuamngaih nain honhih mangthangta, hondouten na thu a mangngilhtak jiakun.
139Kemarahanku membara dalam diriku karena musuhku melupakan ajaran-Mu.
140Na thu sianthou mahmah ahi; huaijiakin na sikhain a deih hi.
140Janji-Mu teguh dan dapat dipercaya, aku sangat mencintainya.
141Mi neu leh mi muhsit ka hi a: himahleh na thuzohna thute ka mangngilh ngeikei hi.
141Aku ini kecil dan hina, tetapi aku tidak mengabaikan ajaran-Mu.
142Na diktatna khantawn diktatna ding ahi a, na dan leng thutak ahi.
142Keadilan-Mu bertahan selama-lamanya, dan hukum-Mu selalu benar.
143Mangbatna leh lunglaunain hon buak khumta a; himahleh na thupiakte tuh ka kipahna ahi.
143Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku.
144Na thutheihsakte khantawn adingin a dik ahi: theihsiamna honpia in, huchiin, ka hing gige ding hi.
144Peraturan-Mu selalu adil; berilah aku pengertian supaya aku hidup.
145Ka lungtang tengtengin kon sama; TOUPA aw, hondawng in: na thusehte ka kem hoih ding hi.
145Dengan segenap hati aku berseru kepada-Mu; jawablah aku ya TUHAN, aku mau mentaati perintah-Mu.
146Kon sam jela; hondawng in, huchiin na thutheihsakte ka jui ding hi.
146Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku, aku mau berpegang pada peraturan-Mu.
147Phalvak main ka thou-a, huhna deihin ka kikou-a; na thute ka lamen hi.
147Pagi-pagi aku bangun dan berseru minta tolong; aku berharap kepada janji-Mu.
148Na thu ka ngaihtuah theihna dingin jan vente main, ka mitte a hak uhi.
148Sepanjang malam aku berjaga, untuk merenungkan ajaran-Mu.
149Na chitna bang jelin ka aw ngaikhia inla; TOUPA aw, na vaihawmnate bang jelin honhihhalh in.
149Dengarlah aku karena kasih-Mu, ya TUHAN, jagalah hidupku karena keadilan-Mu.
150Ngaihtuah gilou delhten a honnaih ua: amau jaw na dan gamlata om ahi uhi.
150Orang yang mengejar aku sudah dekat, mereka bermaksud jahat dan tidak mengindahkan hukum-Mu.
151TOUPA aw, nang jaw na naia; na thupiak tengteng thutak ahi.
151Tetapi Engkau dekat, ya TUHAN, segala perintah-Mu benar.
152Nidanglaiin, na thutheihsakte akipanin, huaite khantawn adinginna hihkip chih ka na theita hi.
152Sejak dahulu aku tahu dari ajaran-ajaran-Mu, bahwa Engkau menetapkannya untuk selama-lamanya.
153Ka haksatna ngaihtuah inla, honhumbit in; na dan lah ka mangngilh ngei ngal keia;
153Lihatlah penderitaanku dan selamatkanlah aku, sebab aku tidak mengabaikan hukum-Mu.
154Ka thu hon genpih inla, hontan in na thu bang jelin honhihhalh in.
154Belalah perkaraku dan bebaskanlah aku; selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
155Hotdamna tuh mi gilou-saloute lakah a gamla ahi: na thusehte a zuih louh jiakun.
155Orang jahat tak akan diselamatkan, karena tidak mentaati ketetapan-Mu.
156TOUPA aw, na chitnate tuh a thupi ahi; na vaihawmnate bang jelin honhihhalh in.
156Sungguh besar belas kasihan-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku sesuai dengan keadilan-Mu.
157Honsimmohte leh hondoute tampi ahi ua, himahleh na thutheihsakte ka pai kawi san kei hi.
157Banyak orang memusuhi dan mengejar aku, tapi aku tidak mengabaikan peraturan-Mu.
158Lepchiah taka hihte ka ena, ka lungkim kei hi; na thu a zuih louh jiakun.
158Aku benci melihat pengkhianat-pengkhianat itu, sebab mereka tidak mengikuti ajaran-Mu.
159Na thuzohna thute ka deihdan ngaihtuah inla, TOUPA aw, na chitna bangbangin honhihhalh in.
159Lihatlah betapa aku mencintai perintah-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
160Na thu kigawmkhawm tuh thutak ahi a; na vaihawmna diktat chiteng leng khantawnin a om nilouh ding hi.
160Semua sabda-Mu benar, segala hukum-Mu yang adil tetap selama-lamanya.
161Mi lianten a jiak omlou in hon simmoh ua: himahleh ka lungtang in na thute ahi, a kihtak.
161Orang-orang berkuasa mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya hukum-Mu yang kutakuti.
162Na thu ah nuam kasa a, thil thupipi gallaka mu bangin.
162Janji-Mu membuat aku gembira, seperti seorang yang menemukan harta.
163Juau thu ka huain ka kih a; na dan bel ka deih ahi.
163Segala dusta kubenci, tetapi hukum-Mu kucintai.
164Ni khatin sagih vei kon phat jel ahi, na vaihawm diktatte jiakin.
164Aku terus-menerus bersyukur kepada-Mu, karena hukum-Mu yang adil.
165Na dan deihten khamuanna thupitak a nei ua; pukna himhim a neikei uhi.
165Orang yang mencintai hukum-Mu aman dan tentram, tak ada yang dapat merintangi mereka.
166Toupa aw, na hotdamna ka lamen a, na thupiakte bangin ka hih jel hi.
166Aku menunggu keselamatan daripada-Mu, TUHAN, perintah-perintah-Mu kulakukan.
167Ka hinnain na thutheihsakte a jui gige a: ka deih mahmah hi.
167Aku mentaati peraturan-peraturan-Mu, dan mencintainya dengan segenap hati.
168Na thuzohna thute leh na thutheihsakte thu ka jui jela; ka omdan tengteng na maa om ahi ngala.
168Aku mematuhi perintah dan petunjuk-Mu, sebab Engkau melihat segala perbuatanku.
169Toupa aw, kon sap husa na maah hongnai hen: na thu bangbangin theihsiamna honpia in.
169Semoga seruanku sampai kepada-Mu, ya TUHAN, berilah aku pengertian, sesuai dengan janji-Mu.
170Hehpih ka ngetna na maah tung hen: na thu bangbangin honhumbitin.
170Biarlah permohonanku sampai kepada-Mu, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
171Ka mukin phatna thu gen hen: nang na thusehte non zilsak jel jiakin.
171Aku mau memuji Engkau selalu, sebab Engkau mengajar aku ketetapan-Mu.
172Ka leiin na thu phatin lasa hen; na thupiak tengteng diktatna a hih jiakin.
172Aku ingin menyanyi tentang janji-Mu, sebab segala perintah-Mu adil.
173Na khut thu honpanpih dingin mansain om hen: na thuzohna thute lah ka telta ngala.
173Semoga Engkau selalu rela menolong aku, sebab aku memilih untuk mengikuti peraturan-Mu.
174Toupa aw, na hotdamna ka lunggulh naka; na dan ka kipahna ahi.
174Hatiku merindukan keselamatan daripada-Mu, hukum-Mu menggembirakan hatiku.
175Ka hinna thu hing hen, huchiin a honphat ding hi; na vaihawmnaten leng honpanpih hen.Belam mang bangin ka vak manga; na sikha zong in; na thupiakte lah ka mangngilh nei ngal keia.
175Biarlah aku hidup, supaya aku memuji Engkau, semoga ketetapan-ketetapan menolong aku.
176Belam mang bangin ka vak manga; na sikha zong in; na thupiakte lah ka mangngilh nei ngal keia.
176Aku sesat seperti domba yang hilang, maka datanglah, dan carilah hamba-Mu ini, sebab aku tidak mengabaikan perintah-perintah-Mu.