Paite

Khmer

2 John

1

1Upain numei hoih tel leh a tate amau chihtakpeta ka itte kiangah; kei mah kia ka hi keia, thutak thei peuhmahte leng ahi uhi;
1ខ្ញុំជាចាស់ទុំ សូមជំរាបមកលោកស្រី ដែលព្រះជាម្ចាស់បានជ្រើសរើស និង ជំរាបមកកូនចៅរបស់លោកស្រីដែលខ្ញុំស្រឡាញ់ តាមសេចក្ដីពិត មិនមែនតែខ្ញុំប៉ុណ្ណោះទេដែលស្រឡាញ់ គឺអស់អ្នកដែលបានស្គាល់សេចក្ដីពិត ក៏ស្រឡាញ់ដែរ
2Thutak eimaha om gige, khantawn leng i kianga om ding a hih jiakin:
2ព្រោះតែសេចក្ដីពិតនៅជាប់នឹងយើងឥឡូវនេះ ហើយក៏នឹងនៅជាមួយយើង រៀងរហូតអស់កល្បជានិច្ច។
3Pa Pathian leh, Toupa Jesu Kris, Pa Tapa kianga kipan, hehpihnate, zahngaihnate, lemnate thutak leh itnain i kiang uah a om ding hi.
3សូមព្រះជាម្ចាស់ជាព្រះបិតា និង ព្រះយេស៊ូគ្រិស្ដ ជាព្រះបុត្រារបស់ព្រះអង្គ ប្រទានព្រះគុណព្រះហឫទ័យមេត្ដាករុណា និង សេចក្ដីសុខសាន្ដមកយើងក្នុងសេចក្ដីពិត និង ក្នុងសេចក្ដីស្រឡាញ់។
4Pa kianga kipana thupiak i muh bangin na ta kuate hiam thutaka oma ka muh jiakin ka kipak mahmah hi.
4ខ្ញុំសប្បាយចិត្ដណាស់ ដោយបានឃើញកូនចៅរបស់លោកស្រីមួយចំនួន ប្រតិបត្ដិតាមសេចក្ដីពិត ស្របតាមបទបញ្ជាដែលយើងបានទទួលពីព្រះបិតាមក។
5Numei hoih, na kianga thupiak thak gelh bang hi louin, a tunga kipana i neih bangpen gelh jawin, i kiit tuah theihna dingin nget pet mahin ka hon ngen ahi.
5ឥឡូវនេះ ខ្ញុំសូមអង្វរលោកស្រីថា យើងត្រូវស្រឡាញ់គ្នាទៅវិញទៅមក។ ខ្ញុំមិនសរសេរបទបញ្ជាថ្មីផ្ញើមកជូនទេ នេះគឺជាបទបញ្ជាដែលយើងបានទទួល តាំងពីដើមដំបូងមកម៉្លេះ។
6Huan, hiai tuh itna ahi, amah thupiak bang jela i om. Thupiak, atunga kipata na jak uh tuh hiai ahi, huaiah na om ding uhi.
6សេចក្ដីស្រឡាញ់មានដូចតទៅៈ យើងត្រូវតែប្រតិបត្ដិតាមបទបញ្ជាទាំងប៉ុន្មាន។ នេះហើយជាបទបញ្ជាដែលអ្នករាល់គ្នាបានឮតាំងពីដើមដំបូងមក ដើម្បីអោយអ្នករាល់គ្នាប្រតិបត្ដិតាម។
7Khemmi tampi Jesu Kris sain a hongpai chih gum loumite khovelah a hongpawtta ngal ua. Tuabang mite ahi, khemmi leh Kris doumi.
7មានអ្នកបោកបញ្ឆោតជាច្រើននាក់ បានចូលមកក្នុងលោកនេះ ពួកគេពុំទទួលស្គាល់ថាព្រះយេស៊ូគ្រិស្ដ បានយាងមកជាមនុស្សទេ។ ជនប្រភេទនេះហើយដែលជាអ្នកបោកបញ្ឆោត និង ជាមេប្រឆាំង ព្រះគ្រិស្ដ។
8i sepkhiaksate na mansak louh ua, a man a kima na muh theih jawkna ding un, kiveng hoh un.
8ចូរមើលគ្នាឯងអោយមែនទែន ក្រែងខូចផលប្រយោជន៍នៃកិច្ចការដែលអ្នករាល់គ្នាបានធ្វើ។ ផ្ទុយទៅវិញ ចូរខំអោយបានទទួលរង្វាន់ដ៏បរិបូណ៌។
9Kuapeuh huai thukihilhna thua om gige loua, talekin, Pathian a neikei; huai thukihilhna thua a om gigein bel, huaiin tuh Pa leh Tapa a nei kop ahi.
9អ្នកណាមិនស្ថិតនៅជាប់នឹងព្រះឱវាទរបស់ព្រះគ្រិស្ដ គឺទៅហួស អ្នកនោះគ្មានព្រះជាម្ចាស់គង់ជាមួយទេ។ អ្នកណាស្ថិតនៅជាប់នឹងព្រះឱវាទរបស់ព្រះគ្រិស្ដ ទើបមានព្រះបិតា និង ព្រះបុត្រាគង់ជាមួយ។
10Kuapeuh huai thukihilhna thu honpo loua, na kiang ua a hongpai leh, na in uah tungsak kei unla, paukam hoihin leng kha kei un;
10ប្រសិនបើមាននរណាម្នាក់មករកអ្នករាល់គ្នា តែមិននាំព្រះឱវាទនេះមកទេ កុំទទួលគេនៅក្នុង ផ្ទះអ្នករាល់គ្នាឡើយ ហើយក៏មិនត្រូវជំរាបសួរគេផង
11Paukam hoiha khami tuh a thil hihkhelhah a pang sam ngal hi.
11ដ្បិតអ្នកណាជំរាបសួរមនុស្សបែបនេះក៏ដូចជាសមគំនិត នឹងអំពើអាក្រក់របស់គេដែរ។
12Na kiang ua thu tampi gen ding ka neih jiakin lai lah laituia gelh ka ut keia; na kipahna uh a kim thiehna dingin na kiang ua honga, kimatuaha kihou ka lamen jaw hi.Na sanggam nu tel tate un chibai a honbuk uhi. Amen.
12ខ្ញុំមានសេចក្ដីឯទៀតៗជាច្រើន ដែលត្រូវជំរាបអ្នករាល់គ្នា តែខ្ញុំមិនចង់សរសេរផ្ញើមក តាមរយៈក្រដាស និង ទឹកខ្មៅនេះទេ គឺខ្ញុំសង្ឃឹមថានឹងមកជួបអ្នករាល់គ្នានិយាយផ្ទាល់មាត់តែម្ដង ដើម្បីអោយយើងមានអំណរពេញលក្ខណៈ។
13Na sanggam nu tel tate un chibai a honbuk uhi. Amen.
13កូនចៅបងស្រីរបស់លោកស្រី គឺបងស្រីដែលព្រះអង្គបានជ្រើសរើសនោះ ក៏សូមជំរាបសួរមកលោកស្រីដែរ។