1Huan Isakar tapate; Tola, Puah, Jasub, Simron, Li.
1Issakars sønner var Tola og Pua, Jasib og Simron, fire i tallet.
2Huan Tola tapate; Uzzi, Rephai, Jeriel, Jahmai, Ibsam, Semuel, a pipute uh inkote lupente, huaibel, Tola akipan te; a khangte ua mi hat hangsante: David damlaia a zah uh sing nih leh sang nih leh za guk ahi uh.
2Og Tolas sønner var Ussi og Refaja og Jeriel og Jahmai og Jibsam og Samuel, hoder for sine familier, som stammet fra Tola, veldige stridsmenn i sine ætter; deres tall var i Davids dager to og tyve tusen og seks hundre.
3Huan Uzzi tapate; Izrahia: huan Izrahia tapate; Mikael, Obadia, Joel, Issia, nga: avek un mipipente ahi uh.
3Og Ussis sønner var Jisrahja og Jisrahjas sønner Mikael og Obadja og Joel og Jissija, fem i tallet, alle sammen familiehoder.
4Huan amau toh, a pipute uh inkote danin, a khangte un, kidouna dinga sepaih pawlte ahi uh, sing thum leh sang guk; ji leh tapa tampi a nei ngal ua.
4Til dem hørte, efter deres ætter og fedrenehuser, krigsrustede flokker, seks og tretti tusen mann; for de hadde mange hustruer og barn.
5Huan Isakar inkote tengteng laka, mi hat hangsante, a unaute uh a vek ua khangthusutnaa sutin, sang sagih leh sawmgiar ahi.
5Og deres brødre i alle Issakars ætter var veldige stridsmenn; i alt var de* syv og åtti tusen mann som var opskrevet. / {* stridsmennene i den hele stamme.}
6Benjamin tapate; Bela, Beker, Jediael, thum.
6Benjamins sønner var Bela og Beker og Jediael, tre i tallet.
7Huan Bela tapate; Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, Iri, nga; pipute inkote lupente, mi hat hangsante; huan khangthusutnaa simin sing nih leh sang nih leh sawmthum leh li ahi uh.
7Og Belas sønner var Esbon og Ussi og Ussiel og Jerimot og Iri, fem i tallet, familiehoder, veldige stridsmenn; i deres ætteliste stod det to og tyve tusen og fire og tretti mann.
8Huan Beker, tapate; Zemira, Joas, Elizer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abija, Anathoth, Alemeth. Hiaite tengteng Beker tapate ahi uh.
8Og Bekers sønner var Semira og Joas og Elieser og Eljoenai og Omri og Jeremot og Abia og Anatot og Alemet; alle disse var Bekers sønner,
9Huan khangthu sutnaa sim ahi ua, a khangte uh dungjuiin, a pipute uh inkote lupente, mi hat hangsante, sing nih leh za nih ahi uh.
9og efter deres ættelister, hvor deres ætter og deres familiehoder, veldige stridsmenn, var opskrevet, var de tyve tusen og to hundre mann.
10Huan Jediael tapate; Bilhan: huan Bilhan tapate; Jeus, Benjamin, Ehud, Kenaan, Zethan, tarsis, Ahisahar.
10Og Jediaels sønner var Bilhan og Bilhans sønner Je'is og Benjamin og Ehud og Kena'ana og Setan og Tarsis og Akisahar;
11Hiaite tengteng Jediael tapate ahi uh, a pipute uh inkote lupente dungjuiin, mi hat hangsan, sing khat leh sang sagih leh za nih ahi uh, kidouna adia sepaih pawla kuankhe thei dingte.
11alle disse var Jediaels sønner, familiehoder. veldige stridsmenn, sytten tusen og to hundre som krigsrustet drog ut i strid.
12Suppim leng Huppim, Ir tapate, Husim, Aher tapate.
12Enn videre Suppim og Huppim, Irs sønner, og Hussim, som stammet fra Aker.
13Naphtali tapate; Jahziel, Guni, Jezer, Sallum, Bilhah tapate.
13Naftalis sønner var Jahsiel og Guni og Jeser og Sallum, Bilhas sønner.
14Manassi tapate, Asriel, a jiin a suan: (a mei Aram numeiin Gilead pa Makir a suang hi;
14Manasses sønner var Asriel, som stammet fra hans syriske medhustru; hun fødte Makir, far til Gilead.
15Huan Makirin Huppim leh Suppim sanggamnu a min Maak jiin pi a; ) huan a nihna min Zelophehadin tanute a nei hi.
15Og Makir tok til hustru en søster av Huppim og Suppim, og hans* søster hette Ma'aka; og den annen sønn hette Selofhad, og Selofhad hadde bare døtre. / {* Huppims.}
16Huan Maak Makir jiin tapa a neia, a minin Peres a saa; huan a unaupa min Seres ahi; huan a tapate Ulam leh Rakem ahi uh.
16Og Makirs hustru Ma'aka fødte en sønn og kalte ham Peres, og hans bror hette Seres, og hans sønner var Ulam og Rekem.
17Huan Ulam tapate; Bedan. Hiaite Gilead tapate ahi uh Makir tapa, Manassi tapa.
17Og Ulams sønn var Bedan. Disse var sønner av Gilead, sønn av Makir, sønn av Manasse.
18Huan a sanggamnu Hammoieketin Ishbod, Abiezer, Mahlah a nei a.
18Og hans* søster var Hammoleket; hun fødte Ishod og Abieser og Mahla. / {* Gileads.}
19Huan Semid tapate Ahian, Sekem, Likhi, Aniam ahi uh.
19Og Semidas sønner var Akjan og Sekem og Likhi og Aniam.
20Huan Ephraim tapate; Suthelah, Bered a tapa, Tahath a tapa, Elead a tapa, Tahath a tapa,
20Og Efra'ims sønner var Sutelah - hans sønn var Bered og hans sønn Tahat og hans sønn Elada og hans sønn Tahat
21Huan Zabad a tapa, Suthel a tapa, Ezer, Elead, a gante uh la mang dinga a hongpai suk gamsunga om Gath miten a thatta uh.
21og hans sønn Sabad og hans sønn Sutelah - og Eser og Elad*; de blev drept av menn fra Gat som var født der i landet, fordi de hadde draget ned for å røve deres fe, / {* Eser og Elad var tillikemed Sutelah 1KR 7, 20 Efra'ims sønner.}
22Huan a pa uh Ephraimin ni tampi a suna, huchiin a unaute amah lungmuan dingin a hong uh.
22Og deres far Efra'im sørget i lang tid, og hans brødre kom for å trøste ham.
23Huan a ji kiangah a hoha, nau a paia, tapa a neia, a insung a tuahsiat jiakin a min dingin Beria a sata hi.
23Og han gikk inn til sin hustru, og hun blev fruktsommelig og fødte en sønn; og han gav ham navnet Beria, fordi der hadde vært ulykke i hans hus.
24Huan a tanu Sira ahi a, Beth-horon nuainung leh tungtung leh Uzzen-sera lamnu.
24Hans datter var Se'era; hun bygget Nedre- og Øvre-Bet-Horon og Ussen-Se'era.
25Huan Repha a tapa ahi, Reseph leng; Reseph tapa Tela, Tahan a tapa;
25Hans* sønn var Refa, og hans sønner var Resef og Telah, og hans sønn var Tahan, / {* Berias, 1KR 7 23.}
26Ladan a tapa, Ammihud a tapa, Elisam a tapa;
26hans sønn Ladan, hans sønn Ammihud, hans sønn Elisama,
27Nun a tapa, Josua a tapa.
27hans sønn Non, hans sønn Josva.
28Huan a neihte uleh a tennate uh Bethel leh huaia khuate ahi, suahlamah Naaran, tumlamah Gezer, huaia khopite toh, huaia Azzah leh khopite tanin:
28Deres eiendom og deres bosteder var Betel med tilhørende småbyer og mot øst Na'aran og mot vest Geser med tilhørende småbyer og Sikem med tilhørende småbyer like til Gasa med tilhørende småbyer.
29Huan Manassi tate gamgi chinah, Beth-sean leh, a khopite, Taanak leh a khopite, Megiddo leh a khopite, Dor leh a khopite, Hiaite ah Israel tapa Joseph tate a teng uhi.
29Manasses barn eide Bet-Sean med tilhørende småbyer, Ta'anak med tilhørende småbyer, Megiddo med tilhørende småbyer og Dor med tilhørende småbyer. I disse byer bodde Josefs, Israels sønns barn.
30Aser tapate; Imna, Isva, Isvi, Beria, Sera a sanggamnu uh.
30Asers sønner var Jimna og Jisva og Jisvi og Beria, og Serah var deres søster.
31Huan Beria tapate, Heber, Malkiel, Birzaith pa.
31Og Berias sønner var Heber og Malkiel; han var far til Birsot.
32Huan Heberin Japhlet, Somer, Hotham, Sua a sanggamnu uh a suang a.
32Og Heber blev far til Jaflet og Somer og Hotam og deres søster Sua.
33Huan Japhlet tapate; Pasak, Bimhal, Asvat. Hiaite Japhlet tate ahi uh.
33Og Jaflets sønner var Pasak og Bimhal og Asvat; dette var Jaflets sønner.
34Huan Semer tapate; Ahi, Rohga, Jehubba, Aram.
34Og Semers sønner var Aki og Rohga, Jehubba og Aram.
35Huan Helem a unaupa tapate; Zopha, Imna, Seles, Amal.
35Og hans bror Helems sønner var Sofah og Jimna og Seles og Amal.
36Zopha tapate; Sua, Hernephar, Sual, Beri, Imra;
36Sofahs sønner var Suah og Harnefer og Sual og Beri og Jimra,
37Bezer, Hod Samma, Silsa, Ithran, Beera.
37Beser og Hod og Samma og Silsa og Jitran og Be'era.
38Haun Jether tapate; Jephunne, Pispa, Ara.
38Og Jeters sønner var Jefunne og Pispa og Ara.
39Huan Ulla tapate; Ara, Hanniel, Rizia.Hiaite tengteng Aser tate ahi uh, pipute inkote lupente, mihat, tel, hangsan, lalte laka lalte. Huan kidouna nasepna dinga Khangthusutnaa simin amau zah sing nih sang guk ahi uhi.
39Og Ullas sønner var Arah og Hanniel og Risja.
40Hiaite tengteng Aser tate ahi uh, pipute inkote lupente, mihat, tel, hangsan, lalte laka lalte. Huan kidouna nasepna dinga Khangthusutnaa simin amau zah sing nih sang guk ahi uhi.
40Alle disse var sønner av Aser, hoder for sine familier, utvalgte veldige stridsmenn, høvdinger blandt fyrstene, og de menn som stod i deres ætteliste som dugelige til krigstjeneste, var seks og tyve tusen i tallet.