1Ka mangbatna ah Toupa ka sama, huchiin aman hondawng hi.
1Pieśó stopni. Wołałem do Pana w utrapieniu mojem, a wysłuchał mię.
2Toupa aw, muk juautheite lakah leh lei mi khemhat lakah ka hinna humbit in.
2Wyzwól, Panie! duszę moję od warg kłamliwych, i od języka zdradliwego.
3Nang lei khemhat, na kiangah bang a honpia ding ua, bang a honbehlap ding ua?
3Cóż ci da, albo coć za pożytek przyniesie język zdradliwy?
4Mi hat thal zumtakte, Juniper sing lingte toh.
4Który jest jako strzały ostre mocarza, i jako węgle jałowcowe.
5Mashekte gama ka om leh Kedarte puanin laka ka om ka tung a gik hi.
5Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.
6Ka hinnain lemna hote kiangah sawtpi omna a neita hi.Ken kituah ka uta; himahleh thu ka gen takin kidou a ut nak uhi.
6Długo mieszka dusza moja między tymi, którzy pokój mają w nienawiści.
7Ken kituah ka uta; himahleh thu ka gen takin kidou a ut nak uhi.
7Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.