1TOUPA ka vakna leh honhondampa ahi; kua ka lau dia? TOUPA ka hinna insang ahi: kua ka kihta dia?
1Psalm Dawidowy. Pan jest światłością moją, i zbawieniem mojem, kogóż się bać będę? Pan jest mocą żywota mego, kogóż się mam lękać?
2Thil hoihlou hihte, hondoute leh ka melmaten, ka sa nek tuma honsual lai un, a kisui ua, a puk chiat uh.
2Gdy się zbiorą przeciwko mnie złośnicy, aby pożarli ciało moje; przeciwnicy moi, i nieprzyjaciele moi sami się potknęli i upadli.
3Sepaih pawlten honsual tumin hon-giahkhum mahle uh ka lungtangin a kihta kei ding; ka tungah kidouna hongsuak mahleh, huchi piin leng ka gingta chinten ding hi.
3Przetoż choćby wojsko przeciwko mnie stanęło, nie ulęknie się serce moje; choćby powstała przeciwko mnie wojna, przecież ja w tym ufam.
4TOUPA kiangah thil khat ka ngena, huai mahmah ka zong ding; TOUPA kilawmdan mu ding leh, a biakinn a thu dong dingin ka damsung tenga TOUPA inn a ka om gige theihna dingin.
4O jednem rzecz prosił Pana, i tej szukać będę; abym mieszkał w domu Paóskim po wszystkie dni żywota mego, a żebym oglądał wdzięczność Paóską, i dowiadywał się w kościele jego.
5Mangbat niin a bukta ah hon koihkhian ding ahi ngala, a humbitna puanin ah honsel dinga; suangpi tungah honkha kai ding hi.
5Bo mię skryje w dzieó zły w przybytku swoim; zachowa mię w skrytości namiotu swego, a na skale wywyższy mię.
6Tunah hondoute, honumsuakte tunglamah ka lu dopkangin a om ding; huchiin, a puanin ah nuam na kithoihnate ka lan dinga; la kasa ding.
6A tak wywyższona będzie głowa moja nad nieprzyjaciołmi moimi, którzy są około mnie; i będę ofiarował w przybytku jego ofiary wykrzykania; będę śpiewał i chwały oddawał Panu.
7TOUPA aw, ka aw-a ka honsap leh ngaikhia inla; honhehpih inla, dawn leng hondawngin.
7Wysłuchaj, Panie! głos mój, kiedy wołam, a zmiłuj się nademną, i wysłuchaj mię.
8Ka mel zong un, chi-a na gen laiin, ka lungtangin na kiang ah, TOUPA. Na mel ka zong ding, kachi a.
8O tobie przemyśla serce moje, któryś rzekł: Szukajcie twarzy mojej; przetoż twarzy twojej, Panie! szukać będę.
9Ka lakah na mai sel kenla; na sikha heh in hih mang ken, nang jaw hon panpihpa na hi gige a; hon hondampa Pathian aw, hon paikhe kenla hon paisan het ken.
9Nie ukrywajże twarzy twojej przedemną, ani odrzucaj w gniewie sługi twego; tyś bywał ratunkiem moim, nie opuszczajże mię, ani mię odstępuj, Boże zbawienia mego.
10Ka nu leh ka pan honpai santa ngal ua, hihmahleh TOUPAN honpom lai ding.
10Choć ojciec mój, i matka moja opuścili mię, wszakże Pan przyjął mię.
11TOUPA aw, na lampi hon ensak inla; ka melma te jiakin lampi phei mahmah ah honpiin.
11Naucz mię, Panie! drogi twojej, a prowadź mnie ścieżką dla tych, którzy mię podstrzegają.
12Hondoute ut-uta hih dingin honpe mahmah ken; theipih diklouten hon sual ua, nunsiat thu sekhe nakten.
12Niepodawajże mię na wolę nieprzyjaciół moich; albowiemci powstali przeciwko mnie świadkowie fałszywi, i ten, który tchnie okrucieóstwem.
13Mi hing gamah TOUPA hoihna muh kigingta keileng ka bahta ding hi.TOUPA ngak nilouhin; hat takin om inla, na lungtang kihih hangin; ahi, TOUPA ngak nilouh in.
13Bym był nie wierzył, że mam oglądać dobroć Paóską w ziemi żyjących, źleby o mnie było.
14TOUPA ngak nilouhin; hat takin om inla, na lungtang kihih hangin; ahi, TOUPA ngak nilouh in.
14Oczekujże Pana, zmacniaj się, a on utwierdzi serce twoje; przetoż oczekuj Pana.