1Hiaiah leng ka lungtang a linga, a mun akipan suanin a om hi.
1Áno, preto sa trasie moje srdce strachom a skáče so svojho miesta.
2A awging leh a kam akipana ging paikhia nouten ngaikhia un.
2Počujteže hrmot jeho hlasu a hovor, ktorý vychádza z jeho úst!
3Van pumpi nuaiah huai tuh a sawlkhiaa, huan a khophia lei tawpnate tannin.
3Púšťa ho popod všetky nebesia a svoje svetlo až na krýdla zeme.
4Huai zohin aw a kikoua; a lalna awin vanpi a gingsaka: huan a aw jaka a om chiangin amau a len kei.
4Za ním reve hlas; hrmí hlasom svojej velebnosti a nezdŕža toho, keď sa čuje jeho hlas.
5Pathianin a awin lamdangtakin vanpi a gingsaka; I theih theihlouh, thil thupite a hih jel hi.
5Silný Bôh hrmí predivne svojím hlasom, on, ktorý činí veľké veci, priveľké pre náš rozum.
6Aman lah vuk kiangah, Lei ah kiain, a chi ngala; huchi mahbangin vuah malphin kiangah leng.
6Lebo snehu hovorí: Padaj na zem! Tak i spŕche dažďa a spŕche svojich mohutných dažďov.
7Mi chiteng khut a tuambita; huchia a bawlsa mite tengtengin huai a theihtheihna ding un.
7Pečatí ruku každého človeka, aby poznali všetci ľudia, ktorí sú jeho dielom.
8Huailaiin gamsate a mun uah a lut ua, huan a kuate uah a om nilouh uh.
8A divá zver vchádza do úkrytu a býva vo svojich brlohoch.
9Simlam dantan akipan huihpi a honga: mallam akipan khovot.
9Z komory juhu prichádza víchrica a od severa zima.
10Pathian huin tuikhal piak ahi: huan tuite nakna hihhaksatin a om.
10Od dychu silného Boha povstáva mráz, a šírina vody sa sovrie.
11A hi, meipi nawnna a posaka; a khophia meipi a phalhsak hi:
11Áno, vlahou obťažuje hustý oblak; naďaleko rozháňa oblak svojho svetla,
12Huan amah piin a kivial heihei ua, tentheihna khovel maikaih tunga amaute thu a piak peuhmah a hihna ding un: S
12ktorý sa prevracia jeho riadením naokolo, aby tie veci vykonaly všetko to, čo im rozkazuje na tvári okruhu zeme,
13Bawlhoihna ding hiam, a gam ading hiam, ahihkeileh chitna ding hiama, a hon paisakna ah.
13buď čo do prútu za trest jeho zemi buď čo do milosti; dáva, aby to našlo svoj cieľ.
14Hiai ngaikhiain, Aw Job: Ding kinken inla, Pathian thilhih lamdangte ngaihtuah in.
14Nože počuj to, Jobe, postoj a pozoruj divy silného Boha!
15Amaute tunga Pathianin a thupiak a koiha, a meipi khophia a tansak dan na thei hia?
15Či vieš o tom, keď im nakladá niečo Bôh? Alebo kedy dá, aby sa zablesklo svetlo jeho oblaku?
16Meipite kibukdiknate, amah theihna hoihkim thilhih lamdangte na thei hia?
16Či vieš voľačo o tom, ako sa vznáša oblak? O divoch toho, ktorý je dokonalý čo do známosti?
17Sim huih jiaka lei a daih sisip laia, na puansilhte a lum dan?
17Ty, ktorého rúcho stáva sa priteplým, keď utíši zem od poludnia?
18Amah toh van, suntawm limlang banga khauh, na phalh thei hia?
18Rozťahoval si s ním nebeskú oblohu, však? Silnú, jako liate zrkadlo.
19A kianga ka gen ding uh hon sinsak in; mialna jiakin lah ka thugen ding uh ka gelkhol theikei ua.
19Nože nám daj vedieť, čo mu povieme? Neupravíme reči pre tmu.
20Thu ka gen ding chih amah hilh ding a diam? ahihkeileh mihingin valh khita om ut ding a diam?
20Či sa mu porozpráva, keď budem hovoriť? Či povie niekto slovo, aby bol pohltený?
21Huchiin miten vantea om vak khovak a mu kei ua: himahleh huih a nunga, amaute a hihsiang hi.
21A teraz síce nevidia ľudia svetla, ktoré svieti jasne na nebesiach; ale prejde vietor a vyčistí ich.
22Mal akipanin dangkaenga thupi a hongpaia: Pathianin lalna kihtakhuai a tungah a nei hi.
22Od severa prichádza blesk ako zlato; ale nad Bohom je strašná sláva.
23Thil bangkim hihthei thu ahihleh, mu theikei hang: thilhihtheihna ah a thupi pet mah hi: Huan vaihawmna leh dikna hauhna ah gim a thuaksak kei ding hi.Huaijiakin miten amah a lau ua: lungtanga pil kuamahmah a limsak kei hi.
23Čo do Všemohúceho, nenajdeme a nevystihneme ho; je prevysoký v sile; a keď aj je u neho súd a množstvo spravedlivosti, netrápi.
24Huaijiakin miten amah a lau ua: lungtanga pil kuamahmah a limsak kei hi.
24Preto sa ho boja ľudia. Nehľadí na nikoho z tých, ktorí sú múdreho srdca.