Paite

Slovakian

Zechariah

12

1Juda tungtanga TOUPA thu kilakna. Vante phaih khiaa, lei kingakna koiha, mihing sunga mihing kha koihpa, TOUPAN hichiin a chi.
1Bremä slova Hospodinovho na Izraela. Hovorí Hospodin, ktorý roztiahol nebesia a založil zem a utvoril ducha človeka v jeho vnútornosti.
2Ngaiin, khokim khovela mite adingin Jerusalem hoina nouin ka bawl dinga, Juda tungah leng, Jerusalem lakna ah ahi ding hi.
2Hľa, ja učiním Jeruzalem čašou potácania všetkým národom na okolo, a bude aj na Júdu v obležení, na Jeruzalem.
3Huan huai ni chiangin hichi ahi dinga, mi tengteng adingin Jerusalem suang chimtakhuaiin ka bawl dinga, amah jiaka tunggik kisate nakpia liamsakin a om ding ua, amah dou dingin leia namte tengteng a kikhawm khawm ding uh
3A stane sa toho dňa, že učiním Jeruzalem kameňom veľkej ťarchy všetkým národom; všetci, ktorí ho budú dvíhať, porania sa do krvi, a shromaždia sa proti nemu všetky národy zeme.
4Huai ni chiangin lamdangsakna toh sakol chih ka khen dinga, hehna toh atungtuangmi; huan Juda inko tungah ka mit a hak dinga mittawtnain mite sakol chih ka gawt ding hi.
4Toho dňa, hovorí Hospodin, zbijem každého koňa plachosťou a jeho jazdca šialenstvom, ale na dom Júdov otvorím svoje oči, a každého koňa tých národov raním slepotou.
5Huan Juda hausaten a lungtang un, Jerusalem a tengten sepaihte TOUPA a Pathian uah hatna a nei uh, a chi ding uh.
5A vojvodovia Júdovi povedia vo svojom srdci: Silou sú mi obyvatelia Jeruzalema v Hospodinovi Zástupov, svojom Bohu.
6Huai ni chiangin Juda hausate sing laka mei bel bangin ka bawl dia, buhphal laka mei meisel bangin; a kimavela mite tengteng a negai ding uh. Khuttaklam pang leh veilam panga; huan Jerusalem amah mun mahmah ah a hongteng nawn khongkhong ding, Jerusalem mahmah ah.
6Toho dňa učiním vojvodov Júdových ako nádobu s ohňom medzi drevom a jako horiacu fakľu medzi snopami slamy, a budú žrať napravo i naľavo všetky tie národy naokolo, a Jeruzalem bude zase len bývať na svojom mieste, v Jeruzaleme.
7TOUPAN a masain Juda puaninte leng a hondam ding. David inkote thupina leh Jerusalema tengte thupina Juda tunga kiliksak louhna dingin.
7A Hospodin zachráni stány Júdove najprv, aby sa nevelebila ozdoba domu Dávidovho a ozdoba obyvateľa Jeruzalema nad Júdu.
8Huai ni chiang in TOUPAN Jerusalema tengte a hum dinga, huan a lak ua hatlou pen leng huai ni chiangin David bangin a om ding; David inkote Pathian bangin a om ding ua, a ma ua TOUPA angel bangin.
8Toho dňa bude Hospodin štítiť obyvateľa Jeruzalema; a klesajúci medzi nimi bude toho dňa ako Dávid a dom Dávidov ako Bôh, ako anjel Hospodinov pred nimi.
9Huan huai ni chiangin hichi ahi dinga, Jerusalem dou dinga hongkuan namte tengteng hihse dingin ka zong ding.
9A stane sa toho dňa, že budem hľadať zahladiť všetky tie národy, ktoré prijdú na Jeruzalem.
10Huan David inkote tung, leh jerusalema tengte tungah hehpihna leh thungetna kha ka sung bo ding; a sutpa uh lam a en ding uhi: amah a sun ding ua, min a tapa neihsun a sun bangin, huan amah a kah ding uh, min a tamasa khasetaka a kah bangin.
10A vylejem na dom Dávidov a na obyvateľa Jeruzalema Ducha milosti a pokorných prosieb, a obrátia svoj zreteľ ku mne, ku tomu, ktorého prebodli, a budú nariekať nad ním, ako niekto narieka nad svojím jediným, a budú horko žalostiť nad ním, ako niekto žalostí nad svojím prvorodeným.
11Huai ni chiang in Jerusalem ah sunna thupi a om ding, Megiddon guama Hadadrimmon sunna bang.
11Toho dňa bude veľký nárek v Jeruzaleme, jako bol nárek Hadadrimmona v doline Megiddona.
12Huan gamin a sun dia; inkuan chih a tuamin; David nam inkote a tuamin, a jite uh a tuamin; Nathan nam inkote a tuamin, a jite uh a tuamin
12A bude nariekať celá zem, každá čeľaď osobitne, čeľaď domu Dávidovho osobitne a ich ženy osobitne, čeľaď domu Nátanovho osobitne a ich ženy osobitne,
13Levi nam inkote a tuamin, a jite uh a tuamin, Simei inkote a tuamin, a jite uh a tuamin;Inko tengteng a omlai, inko chih a tuamin, a jite uh a tuamin.
13čeľaď domu Léviho osobitne a ich ženy osobitne, čeľaď Šimeiho osobitne a ich ženy osobitne,
14Inko tengteng a omlai, inko chih a tuamin, a jite uh a tuamin.
14všetky čeľade, ktoré pozostanú, čeľaď ako čeľaď osobitne a ich ženy osobitne.