1Huailouin Elihuin a dawnga, hichiin a chi a:
1Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
2Hiai na dikna hiin na ngaihtuah hia, ahihkeileh, keia mawng ahi, Pathian mai ah, na chi hia,
2¿Piensas ser conforme á derecho Esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?
3Kei adingin bang phattuamna a om dia? huan. Ka khelh nak sal aleh, bang phattuamna ka neia? na chih?
3Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿O qué provecho tendré de mi pecado?
4Nang, leh na kianga na lawmte ka hondawng ding.
4Yo te responderé razones, Y á tus compañeros contigo.
5Vante lam en inla, mu in; huan vante, nang sanga sangjaw, en in.
5Mira á los cielos, y ve, Y considera que las nubes son más altas que tú.
6Na hihkhelh leh, amah dema bang hih na hia? Huan na tatleknate punsak hileh, amah tunga bang hih na hia?
6Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
7Daktat hi lechin, amah bang na pia a? Ahihkeileh na khut akipan bang a mu a?
7Si fueres justo, ¿qué le darás á el? ¿O qué recibirá de tu mano?
8Na gitlouhnain mi bang bangin a hihna thei a; huan na diktatnain mihing tapa a hih hampha thei hi.
8Al hombre como tú dañará tu impiedad, Y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
9Nuaisiahna tam mahmah jiakin a kikou khia ua; mi hat ban jiakin panpih deihin a kikou uh.
9A causa de la multitud de las violencias clamarán, Y se lamentarán por el poderío de los grandes.
10Himahleh kuamahin, Jan chia late pia, Pathian kei Bawlpa koia om ahia;
10Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da canciones en la noche,
11Leia gamsate sanga honsinsak tamjaw leh, vana vasate sanga hon pilsakjaw? A chi kei uh.
11Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, Y nos hace sabios más que las aves del cielo?
12Huailaiah a kikou ua, himahleh, mi gilou kisaktheihna jiakin, kuamahin dawnna a pe kei uh.
12Allí clamarán, y él no oirá, Por la soberbia de los malos.
13Chihtaktakin Pathianin bangmahlou aza kei dia, Thil bangkim hihtheiin leng a limsak sak kei ding hi.
13Ciertamente Dios no oirá la vanidad, Ni la mirará el Omnipotente.
14Nang ngial houh: Amah ka mu kei, a thu maah a om, amah ka ngak hi, na chih vial.
14Aunque más digas, No lo mirará; Haz juicio delante de él, y en él espera.
15Himahleh tuin, heha a veh louha, kiotsakna leng a limsaklouin jiakin;Huaijiakin Jobin bangmahlouin a kam a ka ahi; theihna beiin thu a tamsak ahi.
15Mas ahora, porque en su ira no visita, Ni conoce con rigor,
16Huaijiakin Jobin bangmahlouin a kam a ka ahi; theihna beiin thu a tamsak ahi.
16(H35-15) Por eso Job abrió su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.