Paite

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

103

1Ka hinna aw, TOUPA phat inla; ka sunga om tengteng aw, a min siangthou phat in!
1Salmo de David. BENDICE, alma mía á Jehová; Y bendigan todas mis entrañas su santo nombre.
2Ka hinna aw, TOUPA phat inla, a thilhih hoih tengteng mangngilh ken.
2Bendice, alma mía, á Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
3Aman na thulimlouhna tengteng a ngaidam jela; na natna tengteng a hihdam jel.
3El es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;
4Manthatna lak akipan nahinna a tan jela; chitna leh lainatnate a honkhusak jel hi.
4El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;
5Na kam tuh thil hoihin a taisaka; huchiin na valnouna mupi banga siam thakin a om nawn naknak hi.
5El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.
6TOUPAN, nuaisiaha thuak tengteng adingin, thil kizente hihsakin, vaite a hawmsak nak hi.
6Jehová el que hace justicia Y derecho á todos los que padecen violencia.
7A lampite Mosi a theisaka, a thilhihte tuh Israel suante leng a theisak hi.
7Sus caminos notificó á Moisés, Y á los hijos de Israel sus obras.
8TOUPA tuh lainatnaa dim, mi hehpihtheitak, lungnel tak, chitna hautak ahi.
8Misericordioso y clemente es Jehová; Lento para la ira, y grande en misericordia.
9Aman a taikei dinga; a hehna tuh a pai nilouhlouh sam kei ding hi.
9No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.
10I khelhnate bangin I tunguah a hih keia, I thulimlouhnate bangin leng a honthuk sam kei hi.
10No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; Ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
11Van leitung sang taka a om bangin, amah laute tungah a chitna tuh a lian mahmah ahi.
11Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12Suahlam leh tumlama kigamlat bangin, I tatlekna te tuh eimah a kipan in a koih mgangta hi.
12Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13Pa in a tate a hehpih bangin, TOUPAN amah laute tuh a hehpih naknak.
13Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.
14I pumpi kibawldan a theia, leivui lel I hi chih a theih jiakin.
14Porque él conoce nuestra condición; Acuérdase que somos polvo.
15Mihing jaw, a damsung nite loupa bang ahi a; pawna pak bangin a lun nak hi.
15El hombre, como la hierba son sus días, Florece como la flor del campo.
16Huihin a muta, a mang jel ahi; a omnain a thei nawnta kei ding hi.
16Que pasó el viento por ella, y pereció: Y su lugar no la conoce más.
17TOUPA chitna bel amah kihtate tungah khantawn akipanin khantawn phain a om dinga, a diktatna leng a tusuan a tasuan tan un a om ding hi.
17Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos;
18A thukhun jui peuhmahte leh, a thuhilhte man tuma theigige peuhmahte tungah.
18Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
19TOUPAN a laltutphah tuh vanah a hihkipa; a gamin bangkim tungah vai a hawm hi.
19Jehová afirmó en los cielos su trono; Y su reino domina sobre todos.
20A thu ngaikhia a, a thumang nou a angelten aw, hatnaa thupite aw, TOUPA tuh phat un.
20Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo á la voz de su precepto.
21A sepaihte aw, a deihlam hiha nasemte aw, TOUPA tuh phat un.A vaihawmna mun peuhmaha a thilhih tengteng aw, TOUPA tuh phat un: ka hinna aw, TOUPA tuh phatin.
21Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.
22A vaihawmna mun peuhmaha a thilhih tengteng aw, TOUPA tuh phat un: ka hinna aw, TOUPA tuh phatin.
22Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía á Jehová.