1Ka tapate, pa hilhna ja un, theihsiam na thei dingin limsak un:
1Çocuklarım, babanızın uyarılarına kulak verin.Dikkat edin ki anlayışlı olasınız.
2Thuginpi hoih lah ka honpe ngala; ka dan taisan kei un.
2Çünkü size iyi ders veriyorum,Ayrılmayın öğrettiğimden.
3Ka pa dingin tapa ka hi ngala, ka nu mitmuha nou leh it keleuleu.
3Ben bir çocukken babamın evinde,Annemin körpecik tek yavrusuyken,
4Huan a honsinsaka, ka kiangah, na lungtangin ka thute lenden hen; ka thupiakte jui inla, huan hing in:
4Babam bana şunu öğretti:‹‹Söylediklerime yürekten sarıl,Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.
5Pilna neiin, theihsiamna nei in: mangngilh ken, ka kama thute akipan lunglel ken:
5Bilgeliği ve aklı sahiplen,Söylediklerimi unutma, onlardan sapma.
6Huai mangngilh kenla, nang a honhawi dinga; amah it inla, aman a hon kem ding hi.
6Bilgelikten ayrılma, o seni korur.Sev onu, seni gözetir.
7Pilna thil pipen ahi; huaijiakin pilna la in: ahi, na muhsa tengteng toh theihsiamna la in.
7Bilgeliğe ilk adım onu sahiplenmektir.Bütün servetine mal olsa da akla sahip çık.
8Amah pahtawi inla, a man nang honkaisangsak ding: zahtakna a hontun dia, amah na kawi laiin.
8Onu el üstünde tut, o da seni yüceltecek,Ona sarılırsan seni onurlandıracak.
9Na lua dingin kilawmna kizepna a honpe dia: kilawmna manglukhu nang a honpe ding hi.
9Başına zarif bir çelenk,Görkemli bir taç giydirecektir.››
10Aw ka tapa, ka gente ja inla, sang in; huchiin na damsung kumte a tam ding hi.
10Dinle oğlum, sözlerimi benimse ki,Uzasın ömrün.
11Pilna lampi ah ka honkisinsaktaa; tanna lampite ah ka honpita hi.
11Seni bilgelik yolunda eğitir,Doğru yollara yöneltirim.
12Na pai chiangin, na kalsuante haksain a om kei dia; na tai leh, na kisui puk kei ding.
12Ayakların takılmadan yürür,Sürçmeden koşarsın.
13Hilhna kip takin lenin; pai sak ken: amah vom in; amah lah na hinna ahi ngala.
13Aldığın terbiyeye sarıl, bırakma,Onu uygula, çünkü odur yaşamın.
14Migiloute lampi ah lut ken, gilou mite lampi ah pai ken.
14Kötülerin yoluna ayak basma,Yürüme alçakların yolunda,
15Pel khia inla, a kiangah pai ken; kiheisan inla, pai vengveng in.
15O yoldan sakın, yakınından bile geçme,Yönünü değiştirip geç.
16Poi a khoih kei ngal uleh, a ihmu ngal kei ua; kuahiam a puksak kei uleh, a ihmutna uh lakmangin a om hi.
16Çünkü kötülük etmedikçe uyuyamaz onlar,Uykuları kaçar saptırmadıkça birilerini.
17Gitlouhna tanghou lah a ne ngal ua, hiamgamna uain a dawn uhi.
17Yedikleri ekmek kötülük,İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.
18Himahleh mi diktatte lampi khovak tung bang ahi, sunlaitak takna tang semsem.
18Oysa doğruların yolu şafak ışığı gibidir,Giderek öğle güneşinin parlaklığına erişir.
19Migiloute lampi khomial bang ahi: a kisuihna uh a theikei uh.
19Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir,Neden tökezlediklerini bilmezler.
20Ka tapa, ka thute limsak in; ka gente ah na bil doh in.
20Oğlum, sözlerime dikkat et,Dediklerime kulak ver.
21Na mitte akipan amaute lamang ken; na lungtang lakah vom in.
21Aklından çıkmasın bunlar,Onları yüreğinde sakla.
22Amau mute ading in hinna ahi ngal ua, a sa uh adingin damna.
22Çünkü onları bulan için yaşam,Bedeni için şifadır bunlar.
23Thanopna tengteng toh na lungtang kem in; huai akipan lah hinna tuinakte a luang ngala.
23Her şeyden önce de yüreğini koru,Çünkü yaşam ondan kaynaklanır.
24Nang akipan kam hoihlou koih mang inla, nang akipanin muk kilawmloute gamlapiah koih in.
24Yalan çıkmasın ağzından,Uzak tut dudaklarını sapık sözlerden.
25Na miten tang takin en uhenla, na etna na maah tang hen.
25Gözlerin hep ileriye baksın,Dosdoğru önüne!
26Na khe lampi pheisak inla, huan na lampi tengteng hihkipin omsak inKhut taklam ah hiam veilam ah hiam pial ken: gilou akipanin na khe suan in.
26Gideceğin yolu düzle,O zaman bütün işlerin sağlam olur.
27Khut taklam ah hiam veilam ah hiam pial ken: gilou akipanin na khe suan in.
27Sapma sağa sola,Ayağını kötülükten uzak tut.