Paite

World English Bible

Proverbs

29

1Kuapeuh salhna om naka genhak thakhatin a puakjak dinga, hih damna om louin.
1He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2Mi diktatte a pun chiangun, mite a kipak uh: himahleh mi gillouin vaihawmna a puak chiangin, mite a thumthum uh.
2When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3Kuapeuh pilna itin apa a kipaksaka; himahleh kuapeuh kijuakte kithuahpihin a sum a mawkzatbei hi.
3Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4Kumpipan vaihawmnain gam a hihkipa: himahleh kuapeuh thilpiak phut teiteiin a hihsia hi.
4The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5Mi a inveng maitangphatin kalsuante adingin len a jak sak hi.
5A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6Mi hoihlou tatlekna ah thang a om: himahleh mi diktatin la a saa, a kipak hi.
6An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7Mi diktatin mi genthei thu a theihpih a: mi gilouin huai thei dingin theihsiamna a neikei hi.
7The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
8Mi simmohhatten khopi a hal ua: himahleh mi pilten thangpaihna a heimang uh.
8Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9Mi pilin mi hai a kiselpih leh, a heh hiam a nui hiam, khawlna a om kei ding hi.
9If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10Sisan duhna dangtakin amah mi hoihkim a mudah: huan mi tang a hihleh, a hinna a zong uhi.
10The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11Mi haiin a hehna tengteng a gena: himahleh mi pilin a genkhe keia, a khemdai hi.
11A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12Vaihawmiin juauthu a ngaihkhiak leh, a sikhate tengteng gilou ahi uh.
12If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13Mi genthei leh nuaisiahhat a kituak khawm ua: TOUPA a nih tuak uh mitte a sukvaksak hi.
13The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
14Kumpipa ginomtaka gentheite ngaihtuah, khantawnin a mangtutphah a kip ding hi.
14The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15Chiang leh salhnain pilna a pia: himahleh naupang amah thuthua omsakin a nu adingin zumna a omsak hi.
15The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16Giloute a pun chiangun, tatlekna a pung hi: himahleh mi diktatin a pukna uh a en ding hi.
16When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17Na tapa bawlhoihin, awlna a honpe ding hi; ahi, na kha adingin nuamna a honpe ding hi.
17Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18Mengmuhna om louhna ah, miten khamna a paikhia uh: himahleh kuapeuh dan jui, aman nuam a sa hi.
18Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
19Sikha thutea bawl hoih in a om kei ding: a limsak kei ding thei mahleh.
19A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20A thutea man gang mi na mu hia? amah akipan sangin mihai akipanin lametna a omjaw hi.
20Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21Kuapeuh a naupan akipana a sikha nuamtattaka kemin a tawptawpin amah tapa honghiin a nei ding hi.
21He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22Mi hehin kinakna a tok thoua, huan mi thangpaiin tatlekna a hau hi.
22An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23Mihing kisaktheihnain amah a lai naim ding: himahleh kuapeuh lungsim kiniamkhiakin zahtatna a mu ding.
23A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24Kuapeuh gutami toh kithuahin amah kha a mudah hi: nakpitaka ngetna a jaa huan bangmah a gen kei.
24Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25Mihing kihtaknain thang a hontawia: himahleh kuapeuh TOUPAa a muanna koih a bit ding hi.
25The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
26Mi tampiin vaihawmmi deihsakna a zong ua: himahleh mihing vaihawmna TOUPA akipan a hongpai ahi.Mi diklou mi diktat adingin kihhuai ahi: huan kuapeuh lampia tang migilou adingin kihhuai ahi.
26Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
27Mi diklou mi diktat adingin kihhuai ahi: huan kuapeuh lampia tang migilou adingin kihhuai ahi.
27A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.