1
ای خدای من و ای پادشاه من،
نام تو را ستایش میکنم و تا ابد شکرگزار تو هستم.
1(En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
2
هر روز تو را شکر میکنم
و تا به ابد نام تو را ستایش میکنم.
2Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
3
خداوند، بزرگ و شایستهٔ ستایش است،
درکِ عظمت او خارج از فهم و دانش ماست.
3Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
4
کارهای عجیب تو را مردم نسل به نسل ستایش خواهند کرد
و قدرت تو را بیان خواهند نمود.
4Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
5
آنها دربارهٔ شکوه و عظمت تو گفتوگو خواهند نمود
و من در مورد کارهای عجیب تو تفکّر خواهم کرد.
5De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
6
مردم از کارهای شگفتانگیز تو سخن خواهند گفت
و من عظمت تو را بیان خواهم کرد.
6de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
7
آنها نیكویی تو را بیان خواهند کرد
و برای رحمت تو خواهند سرایید.
7de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
8
خداوند مهربان و رحیم است. دیر غضب میکند
و پُر از محبّت پایدار است.
8Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
9
او با همه مهربان است
و تمام مخلوقات خود را دوست میدارد.
9God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
10
خداوندا، همهٔ مخلوقات تو، تو را ستایش میکنند
و همهٔ مؤمنین تو، تو را شکر میکنند.
10Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
11
آنها از جلال و شکوه سلطنت تو حرف میزنند
و قدرت تو را بیان میکنند.
11De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
12
پس همهٔ مردم، شکوه و جلال پادشاهی تو
و تمام کارهای عجیب تو را خواهند دانست.
12for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
13
سلطنت تو جاودان
و فرمانروایی تو پایدار و ابدی است.
خداوند به وعدههای خود امین است؛
او در تمام کارهایش رحیم میباشد.
13Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
14
خداوند کسانی را که در سختی و مشکلات هستند، کمک میکند
و افتادگان را برمیخیزاند.
14HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
15
چشم امید همه به توست،
زیرا تو، روزیِ آنها را برحسب احتیاجشان عطا میکنی.
15Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
16
به اندازهٔ کافی به آنها میدهی
و حاجتشان را برآورده میسازی.
16du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
17
خداوند در تمام کارهایش
عادل و مهربان است.
17Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
18
خداوند نزدیک کسانی است
که با صداقت و راستی طالب او هستند.
18Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
19
آرزوی کسانی را که از او میترسند
برآورده میسازد.
19Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
20
از آنهایی که او را دوست میدارند حمایت میکند، امّا شریران را از بین میبرد.
من پیوسته خدا را ستایش میکنم.
تمام مخلوقات همیشه او را ستایش نمایند.
20HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
21
من پیوسته خدا را ستایش میکنم.
تمام مخلوقات همیشه او را ستایش نمایند.
21Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.