1
اگر اشتباهات شخص عاقل را به او بگویی، خوشحال میشود؛ امّا احمق از انتقاد نفرت دارد.
1Kiu amas instruon, tiu amas scion; Sed kiu malamas atentigon, tiu estas malsagxulo.
2
خداوند از مردم خیرخواه خشنود است، امّا کسانی را که نقشههای شیطانی میکشند، محکوم میکند.
2Bonulo akiras favoron de la Eternulo; Sed homo malica estos kondamnita.
3
انسان از بدی به جایی نمیرسد، امّا مردم درستکار ثابت و استوار خواهند بود.
3Ne fortikigxos homo per malvirto; Sed la radiko de virtuloj ne sxanceligxos.
4
زن پاکدامن مایهٔ سرافرازی و شادی شوهرش میباشد. امّا زنی که موجب شرمندگی شوهرش میشود، مانند سرطان استخوان است.
4Brava virino estas krono por sia edzo; Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj.
5
راستگویان، با انصاف با تو برخورد میکنند، امّا نیّت شریران این است که تو را گول بزنند.
5La pensoj de virtuloj estas justeco; La meditado de malvirtuloj estas malico.
6
سخنان شخص شریر کشنده است، امّا سخنان شخص نیکو تهدید شدگان را رهایی میبخشد.
6La paroloj de malvirtuloj estas insido pri sango; Sed la busxo de virtuloj ilin savas.
7
مردم شریر هلاک میشوند و نسل آنها باقی نمیماند، ولی نسل مردم نیک پایدار خواهند بود.
7La malvirtuloj renversigxos kaj malaperos; Sed la domo de virtuloj staros forte.
8
شخص عاقل مورد احترام همه است، امّا مردم احمق خوار میشوند.
8Oni lauxdas homon laux lia sagxo; Sed perversulo estos hontigita.
9
اگر انسان یک شخص معمولی باشد و به اندازهٔ احتیاجش داشته باشد، بهتر از این است که خود را آدم بزرگی نشان بدهد ولی نان شب نداشته باشد.
9Pli bona estas homo negrava, sed laboranta por si, Ol homo, kiu sercxas honoron, sed al kiu mankas pano.
10
شخص نیکو برای جان حیوانات خود هم فکر میکند، امّا مردم شریر به آنها ظلم میکنند.
10Virtulo kompatas la vivon de sia bruto; Sed la koro de malvirtuloj estas kruela.
11
زارع پرکار آذوقه فراوان خواهد داشت، امّا کسیکه وقت خود را بیهوده تلف میکند، احمق است.
11Kiu prilaboras sian teron, tiu havos sate da pano; Sed kiu sercxas vantajxojn, tiu estas malsagxulo.
12
تنها چیزی که مردم شریر میخواهند، این است که کارهای ظالمانه انجام دهند، امّا کارهای مردم نیک نتایج خوبی خواهد داشت.
12Malvirtulo sercxas subtenon de malnobluloj; Sed la radiko de virtuloj donas forton.
13
مردم شریر به وسیلهٔ حرفهای خود گرفتار میشوند، امّا شخص عادل از گرفتاری نجات پیدا میکند.
13Per siaj pekaj vortoj kaptigxas malbonulo; Sed virtulo eliras el mizero.
14
اجرت و پاداش هرکس مربوط به حرفهایی است که میزند و کارهایی که انجام میدهد. هرچه بکاری همان را درو میکنی.
14Per la fruktoj de sia busxo homo bone satigxas; Kaj laux la merito de siaj manoj homo ricevas redonon.
15
مردم احمق خیال میکنند که همهچیز را خوب میدانند، امّا مردم عاقل به نصایح دیگران توجّه میکنند.
15La vojo de malsagxulo estas gxusta en liaj okuloj; Sed sagxulo auxskultas konsilon.
16
احمق خشم خود را فوراً ظاهر میکند، امّا مردم عاقل بیاحترامی و توهین را نادیده میگیرند.
16Malsagxulo tuj montras sian koleron; Sed sagxulo ignoras ofendon.
17
وقتیکه حقیقت را میگویید، عدالت انجام میشود؛ ولی دروغ، عدالت را زیر پا میگذارد.
17Kiu estas verama, tiu eldiras tion, kio estas gxusta, Sed falsama atestulo trompon.
18
سخنی که از روی نادانی گفته شود مثل شمشیر تیز قلب انسان را جریحهدار میکند، امّا سخنان عاقلان دل را التیام میبخشد.
18Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo; Sed la lango de sagxuloj sanigas.
19
عمر دروغ کوتاه است، امّا راستی تا ابد استوار میماند.
19Parolo vera restas fortike por cxiam; Sed parolo malvera nur por momento.
20
کسانیکه افکار شیطانی دارند، دلشان پر از فریب است، امّا آنانیکه کارهای نیکو میکنند، خوشحال میشوند.
20Malico estas en la koro de malbonintenculoj; Sed cxe la pacigantoj estas gxojo.
21
برای مردم درستکار واقعهٔ بد رخ نمیدهد، امّا شریران همیشه در زحمت هستند.
21Nenio malbona trafos virtulon; Sed la malvirtuloj havas plene da malbono.
22
خداوند از دروغگویان متنفّر است، امّا از مردم درستکار خشنود است.
22Abomenajxo por la Eternulo estas busxo mensogema; Sed kiuj agas laux vero, tiuj placxas al Li.
23
شخص حکیم، دانش خود را آشکار نمیکند، امّا احمق فوراً نادانی خود را ظاهر میسازد.
23Sagxa homo kasxas scion; Sed la koro de malsagxuloj elkrias malsagxecon.
24
سعی و کوشش به تو قدرت و توانایی میبخشد، امّا تنبلی تو را به بردگی میاندازد.
24La mano de diligentuloj regos; Sed mano maldiligenta pagos tributon.
25
نگرانی، شادی را از بین میبرد، ولی سخنان خوب دل را شاد میسازد.
25Zorgo en la koro de homo gxin premas; Sed amika vorto gxin gxojigas.
26
مردم درستکار، راهنمای دوستان خود هستند، امّا راه شریران گمراه کننده است.
26Al la virtulo estas pli bone, ol al lia proksimulo; Sed la vojo de malvirtuloj ilin erarigas.
27
مردم تنبل حتّی شکار خود را هم کباب نمیکنند، امّا مردم زرنگ از هر فرصتی استفاده میکنند.
عدالت و راستی، راه زندگی و نادرستی، راه مرگ و نابودی است.
27Maldiligenteco ne pretigos al si mangxon; Sed homo diligenta havas ricxecon.
28
عدالت و راستی، راه زندگی و نادرستی، راه مرگ و نابودی است.
28Sur la vojo de virto estas vivo, Kaj gxi estos ebenigita kontraux morto.