Persian

Esperanto

Psalms

136

1 خدا را شکر کنید، زیرا که نیکوست؛ و محبّت پایدار او ابدی است.
1Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona, CXar eterna estas Lia boneco.
2 خدای خدایان را شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
2Gloru la Dion de la dioj, CXar eterna estas Lia boneco.
3 خداوند جهانیان را شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
3Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, CXar eterna estas Lia boneco.
4 او را به‌خاطر معجزاتی که انجام می‌دهد شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
4La sola faranto de grandaj mirakloj, CXar eterna estas Lia boneco;
5 او را که با حکمت خود آسمانها را آفرید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
5Kiu sagxege kreis la cxielon, CXar eterna estas Lia boneco;
6 او را که زمین را بر روی آبهای عمیق بنا کرد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
6Kiu etendis la teron super la akvo, CXar eterna estas Lia boneco;
7 او اجسام نورانی را آفرید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
7Kiu kreis grandajn lumojn, CXar eterna estas Lia boneco;
8 خورشید را سلطان روز ساخت؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
8La sunon, por regi en la tago, CXar eterna estas Lia boneco;
9 ماه و ستارگان را فرمانروای شب گردانید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
9La lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto, CXar eterna estas Lia boneco;
10 او نخستزادگان مصریان را کشت؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
10Kiu batis Egiptujon en gxiaj unuenaskitoj, CXar eterna estas Lia boneco;
11 او قوم ‌اسرائیل را از مصر بیرون آورد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
11Kaj elkondukis el gxia mezo Izraelon, CXar eterna estas Lia boneco;
12 با دست قوی و بازوی قدرتمندش؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
12Per forta mano kaj etendita brako, CXar eterna estas Lia boneco;
13 او دریای سرخ را شكافت؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
13Kiu fendis la Rugxan Maron en du partojn, CXar eterna estas Lia boneco;
14 و بنی‌اسرائیل را از میانش عبور داد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
14Kaj trairigis Izraelon tra gxi, CXar eterna estas Lia boneco;
15 فرعون و لشکر او را در آب غرق کرد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
15Kaj enjxetis Faraonon kaj lian militistaron en la Rugxan Maron, CXar eterna estas Lia boneco;
16 قوم خود را در بیایان رهبری نمود؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
16Kiu kondukis Sian popolon tra la dezerto, CXar eterna estas Lia boneco;
17 پادشاهان مقتدر را از بین برد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
17Kiu batis grandajn regxojn, CXar eterna estas Lia boneco;
18 پادشاهان معروف را به قتل رسانید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
18Kaj mortigis regxojn potencajn, CXar eterna estas Lia boneco;
19 سیحون، پادشاه اموریان را کشت؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
19Sihxonon, regxon de la Amoridoj, CXar eterna estas Lia boneco;
20 عوج، پادشاه باشان را از بین برد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
20Kaj Ogon, regxon de Basxan, CXar eterna estas Lia boneco;
21 او سرزمین آنها را به قوم خود داد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
21Kaj donis ilian landon kiel heredon, CXar eterna estas Lia boneco;
22 او آنها را به اسرائیل، خادم خود داد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
22Heredon al Lia sklavo Izrael, CXar eterna estas Lia boneco;
23 ما را در زمان پریشانی به یاد آورد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
23Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, CXar eterna estas Lia boneco;
24 ما را از دست دشمنان رهایی بخشید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
24Kaj liberigis nin de niaj premantoj, CXar eterna estas Lia boneco;
25 او همهٔ انسانها را روزی می‌دهد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است. خدای آسمان را شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
25Kiu donas panon al cxiu karno, CXar eterna estas Lia boneco.
26 خدای آسمان را شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
26Gloru la Dion de la cxielo, CXar eterna estas Lia boneco.