1
برای خدایی که قوّت ماست، سرود شادی بسرایید
و برای خدای یعقوب آواز شادمانی سر دهید.
1Al la hxorestro. Por la gitito. De Asaf. Lauxte kantu al Dio, nia forto; GXoje kriu al la Dio de Jakob.
2
دف را بیاورید و با بربط
و رباب سرود بخوانید.
2Sonigu kanton, donu tamburinon, CXarman harpon, kaj psalteron.
3
شیپور را در روزهای عید به صدا درآورید،
در ماه نو و زمانی كه ماه كامل است.
3Muziku per korno en novmonato, Je la plenluno, en la tago de nia festo.
4
زیرا این رسمی است برای اسرائیل
و دستوری است از جانب خدای یعقوب،
4CXar gxi estas legxo por Izrael Kaj ordono de la Dio de Jakob.
5
آن را به مردم اسرائیل داد،
هنگامیکه از مصر بیرون رفتند.
صدای ناآشنایی به گوشم میرسد که میگوید:
5Li arangxis gxin kiel ateston por Jozef, Kiam Li eliris kontraux la landon Egiptan. Lingvon, kiun mi ne konas, mi auxdis:
6
«بار سنگین را از دوشتان برداشتم
و دستهایتان را از حمل سبدها آزاد نمودم.
6Mi liberigis lian dorson de sxargxo, Liaj manoj liberigxis de korboj.
7
هنگامیکه در سختی بودید و به من روی آوردید،
من شما را نجات دادم. از میان رعد تو را اجابت کردم،
و در کنار چشمههای مریبا شما را آزمایش نمودم.
7En la mizero vi vokis, kaj Mi vin helpis; Mi respondis al vi en mistera loko de tondro; Mi esploris vin cxe la akvo de Malpaco. Sela.
8
ای قوم من، به هشدار من توجّه کنید؛ ای بنیاسرائیل،
از شما میخواهم که به من گوش دهید.
8Auxdu, ho Mia popolo, Mi atestos al vi; Ho Izrael, se vi Min auxskultus!
9
شما هرگز نباید خدای دیگری را بپرستید و به خدای بیگانه سجده کنید.
9Ne estu cxe vi alia dio; Kaj ne adoru fremdan dion.
10
من خداوند، خدای شما هستم،
که شما را از مصر خارج کردم.
دهان خود را باز کنید و شما را سیر خواهم کرد.
10Mi estas la Eternulo, via Dio, Kiu elkondukis vin el la lando Egipta; Malfermu largxe vian busxon, kaj Mi gxin plenigos.
11
«امّا قوم من به سخنان من گوش ندادند
و بنیاسرائیل از من اطاعت نکردند.
11Sed Mia popolo ne auxskultis Mian vocxon, Izrael ne obeis Min.
12
بنابراین آنها را به حال خودشان گذاشتم
تا خواهشهای خود را بجا آورند.
12Kaj Mi lasis ilin al la kaprico de ilia koro, Ke ili iru laux siaj intencoj.
13
ای کاش قوم من به من گوش میدادند
و بنیاسرائیل از من اطاعت میکردند.
13Ho, se Mia popolo auxskultus Min, Se Izrael irus per Miaj vojoj!
14
آنگاه بزودی دشمنانشان را سرکوب مینمودم
و مخالفان آنها را مجازات میکردم.
14Rapide Mi faligus iliajn malamikojn, Kaj kontraux iliajn premantojn Mi direktus Mian manon.
15
آنهایی که از خداوند نفرت دارند، با ترس در برابر او تعظیم میکردند
و گرفتار مجازات ابدی میشدند.
امّا شما را با بهترین گندم خوراک میدادم
و با عسل وحشی سیر میگردانیدم.»
15La malamantoj de la Eternulo humiligxus antaux Li, Kaj ilia bonstato estus eterna.
16
امّا شما را با بهترین گندم خوراک میدادم
و با عسل وحشی سیر میگردانیدم.»
16Kaj Mi mangxigus al ili grason de tritiko, Kaj Mi satigus vin per mielo el roko.