Polish

聖經新譯本 (Simplified)

Proverbs

10

1Syn mądry rozwesela ojca: ale syn głupi smutkiem jest matki swojej.
1敬畏 神使人日子增多
2Nie pomogą skarby niezbożności; ale sprawiedliwość wyrywa od śmierci.
2不义之财毫无益处,唯有公义能救人脱离死亡。
3Nie dopuści Pan łaknąć duszy sprawiedliwego; ale majętność niezbożników rozproszy.
3耶和华不容许义人抵受饥饿,恶人的欲念却无法得着。
4Do nędzy przywodzi ręka zdradliwa; ale ręka pracowita ubogaca.
4游手好闲的,招致贫穷,勤力工作的,得到富足。
5Kto zbiera w lecie, jest syn roztropny; kto dosypia we żniwa, jest syn pohaóbienia.
5夏天收聚的,是明慧的人,收割时沉睡的,是贻羞的人。
6Błogosławieóstwo jest nad głową sprawiedliwego; ale usta bezbożnych pokrywają nieprawość.
6福祉临到义人头上,强暴遮盖恶人的口。
7Błogosławiona jest pamiątka sprawiedliwego; ale imię niezbożnych śmierdzi.
7义人的名必蒙称赞,恶人的名字却必腐朽。
8Mądre serce przyjmuje przykazanie; ale głupi od warg swoich upadnie.
8心存智慧的,必接受诫命;嘴唇愚妄的,必自招灭亡。
9Kto chodzi w szczerości, chodzi bezpiecznie; ale kto jest przewrotnym w drogach swoich, wyjawion będzie.
9行为完全的,步步安稳;行事弯曲的,终必败露。
10Kto mruga okiem, przynosi frasunek, ale głupi od warg swoich upadnie.
10以眼传神的,使人受害;嘴唇愚妄的,必自招灭亡。
11Usta sprawiedliwego są źródło żywota; ale usta niezbożników pokrywają nieprawość.
11义人的口是生命的泉源,强暴遮盖恶人的口。
12Nienawiść wzbudza swary; ale miłość wszystkie przestępstwa pokrywa.
12恨能挑起纷争,爱能遮掩一切过失。
13W wargach roztropnego znajduje się mądrość; ale kij na grzbiecie szalonego.
13聪明人嘴里有智慧,无知人背上受刑杖。
14Mądrzy tają umiejętność; ale usta głupiego bliskie upadku.
14智慧人积存知识,愚妄人的口招致毁灭。
15Majętność bogatego jest miastem jego mocnem; ale nędza jest ubogich zniszczeniem.
15富翁的财物是他的坚城,穷人的贫乏是他灭亡的因由。
16Praca sprawiedliwego jest ku żywotowi; ale dochód niepobożnych jest ku grzechowi.
16义人的工价就是生命,恶人所得的却是刑罚。
17Ścieszką żywota idzie, kto przyjmuje karność; ale kto gardzi strofowaniem, w błąd się zawodzi.
17遵守教训的,走在生命的路上;离弃责备的,却是走上错路。
18Kto pokrywa nienawiść wargami kłamliwemi, i kto rozgłasza haóbę, głupi jest.
18隐藏怨恨的,嘴里必出谎言;散播谣言的,是愚昧人。
19Wielomowność nie bywa bez grzechu; ale kto powściąga wargi swoje, ostrożny jest.
19多言多语难免有过失;约束自己嘴唇的,是明慧人。
20Srebro wyborne jest język sprawiedliwego; ale serce niezbożnych za nic nie stoi.
20义人的舌头好像纯银,恶人的心思毫无价值。
21Wargi sprawiedliwego wiele ich żywią; ale głupi dla głupstwa umierają.
21义人的嘴唇培育多人,愚妄人因无知死亡。
22Błogosławieóstwo Paóskie ubogaca, a nie przynosi z sobą utrapienia.
22耶和华所赐的福使人富足,并不加上愁烦。
23Za śmiech sobie ma głupi, popełnić niecnotę, ale mąż roztropny dzierży się mądrości.
23愚昧人以行恶为嬉戏,聪明人却以智慧为乐。
24Czego się boi niezbożnik, to naó przychodzi; ale czego żądają sprawiedliwi, Bóg im daje.
24恶人所怕的,必临到他身上;义人所愿的,必蒙应允。
25Jako przemija wicher, tak się niepobożni nie ostoją; ale sprawiedliwy ma grunt wieczny.
25暴风一过,恶人就归于无有,义人却有永远的根基。
26Jako ocet zębom, i jako dym oczom, tak jest leniwy tym, którzy go posyłają.
26醋怎样使牙酸倒,烟怎样熏目,懒惰人也怎样使差他的人难受。
27Bojaźó Paóska dni przyczynia; ale lata niezbożnego ukrócone bywają.
27敬畏耶和华可以延年益寿,恶人的年岁必被减少。
28Oczekiwanie sprawiedliwych jest wesele, ale nadzieja niezbożnych zginie.
28义人的盼望使他们喜乐,恶人的希望终必幻灭。
29Droga Paóska jest mocą szczeremu; ale strachem tym, którzy broją złości.
29耶和华的道是完全人的保障,却是作孽的人灭亡的因由。
30Sprawiedliwy się na wieki nie poruszy; ale niezbożnicy nie będą mieszkali na ziemi.
30义人永不动摇,恶人却不得安居在地上。
31Usta sprawiedliwego rozmnażają mądrość; ale język przewrotny będzie wycięty.
31义人的口结出智慧的果子,乖谬的舌头必被割除。
32Wargi sprawiedliwego znają, co się Bogu podoba; ale usta niepobożnych są przewrotne.
32义人的嘴使人喜悦,恶人的口说乖谬的话。