1Syn mądry przyjmuje ćwiczenie ojcowskie, ale naśmiewca nie słucha strofowania.
1智慧人的教训是生命的泉源
2Każdy będzie pożywał dobrego z owocu ust swoich; ale dusza przewrotnych krzywdy pożywać będzie.
2人因口所结的果子,必得尝美物,奸诈人的欲望却是强暴。
3Kto strzeże ust swych, strzeże duszy swojej; kto lekkomyślnie otwiera wargi swe, będzie starty.
3谨慎口舌的,可保性命;口没遮拦的,自取灭亡。
4Dusza leniwego żąda, a nic nie ma; ale dusza pracowitych zbogaci się.
4懒惰人渴求,却一无所得;殷勤人必得丰裕。
5Słowa kłamliwego nienawidzi sprawiedliwy; ale niezbożny staje się obrzydliwym i shaóbionym.
5义人恨恶虚假,恶人行事,遗臭贻羞。
6Sprawiedliwość strzeże tego, który żyje bez zmazy; ale niezbożność podwraca grzesznika.
6正义护卫行为完全的人;邪恶却使犯罪的人倾覆。
7Znajduje się taki co się czyni bogatym, a nie ma nic; i taki, co się czyni ubogim, choć ma wiele bogactw.
7有人自充富足,却一无所有;有人假装贫穷,财物却极多。
8Okup żywota człowieczego jest bogactwo jego; ale ubogi nie słucha łajania.
8人的财富是他性命的赎价,穷人却听不见威吓的话。
9Światłość sprawiedliwych jasna: ale pochodnia bezbożnych zgaśnie.
9义人的光必明亮,恶人的灯必熄灭。
10Samą tylko pychą człowiek zwady wszczyna, ale przy tych, co radę przyjmują, jest mądrość.
10傲慢只能引起争端;接受劝告的却有智慧。
11Bogactwa źle nabyte umniejszą się; ale kto je zgromadza ręką swą, przyczynia ich.
11不劳而获的财物,必快减少;慢慢积蓄的,必然增多。
12Nadzieja długa wątli serce; ale żądość wypełniona jest drzewem żywota.
12所盼望的迟延未得,令人心忧;所愿的来到,好比生命树。
13Kto gardzi słowem Bożem, sam sobie szkodzi; ale kto się boi przykazania jego, odniesie nagrodę.
13藐视训言的,必自取灭亡;敬畏诫命的,必得善报。
14Nauka mądrego jest źródłem żywota ku ochronieniu się sideł śmierci.
14智慧人的训诲是生命的泉源,能使人避开死亡的网罗。
15Rozum dobry daje łaskę; ale droga przewrotnych jest przykra.
15聪颖的明慧使人蒙恩,奸诈人的道路崎岖难行。
16Każdy ostrożny umiejętnie sobie poczyna; ale głupi rozpościera głupstwo.
16精明的人都按知识行事,愚昧人却显露自己的愚妄。
17Poseł niezbożny upada we złe; ale poseł wierny jest lekarstwem.
17奸恶的使者,必陷在祸患里(“必陷在祸患里”或译:“必使人陷在祸患里”);忠心的使臣,使人复原。
18Ubóstwo i zelżywość przyjdzie na tego, który się wyłamuje z karności; ale kto przestrzega upominania, wysławiony będzie.
18轻忽管教的,必致穷乏受辱;看重责备的,必得尊荣。
19Żądność wypełniona słodka jest duszy; ale odstąpić od złego, głupim jest obrzydliwością.
19所愿的成功,使人心里甘甜;远离恶事,却为愚昧人憎恶。
20Kto chodzi z mądrymi, mądrym będzie; ale kto towarzyszy z głupimi, startym będzie.
20与智慧人同行的,必得智慧;与愚昧人为友的,必受亏损。
21Nieszczęście grzeszników ściga; ale sprawiedliwym Bóg dobrem nagrodzi.
21祸患追赶罪人,义人必得善报。
22Dobry człowiek zostawia dziedzictwo synom synów swoich; ale majętność grzesznika sprawiedliwemu zachowana bywa.
22善人给子孙留下产业,罪人的财富,却是为义人积藏。
23Obfita żywność na roli ubogich, a drugi ginie przez nieroztropność.
23穷人的耕地可产大量粮食,却因不义都被摧毁了。
24Kto zawściąga rózgi swej, ma w nienawiści syna swego; ale kto go miłuje, wczas go karze.
24不用杖责打儿子的,是恨恶他;爱儿子的,必对他勤加管教。
25Sprawiedliwy je, i nasyca duszę swoję; ale żołądek niezbożnych niedostatek cierpi.
25义人必吃得饱足,恶人却空着肚子。