1Pieśó Dawidowa. Panie! wołam do ciebie, pośpiesz się do mnie: posłuchaj głosu mego, gdy wołam do ciebie.
1大卫的诗。耶和华啊!我呼求你,求你快来帮助我;我呼求你的时候,求你留心听我的声音。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Niech będzie przyjemna modlitwa moja, jako kadzidło przed obliczem twoim, a podnoszenie rąk moich jako ofiara wieczorna.
2愿我的祷告好像香安放在你面前;愿我的手高举好像献晚祭。
3Panie! połóż straż ustom moim; strzeż drzwi warg moich.
3耶和华啊!求你看守我的口,把守我的嘴。
4Nie nachylaj serca mego do złej rzeczy, abym nie czynił spraw niepobożnych z mężami czyniącymi nieprawość, i żebym się nie karmił rozkoszami ich.
4求你不要容我的心偏向恶事,免得我和作孽的人一同行恶,也不要使我吃他们的美食。
5Niech mię bije sprawiedliwy, a przyjmę to za miłosierdzie; i niech mię gromi, a będzie mi to za najwyborniejszy olejek, który nie zarazi głowy mojej; albowiem jeszczeć modlitwa moja płatna będzie przeciwko złości ich.
5愿义人击打我,这是出于慈爱;愿他责备我,这是膏我头的膏油,我的头不会拒绝。我仍要为恶人的恶行祷告。
6Niech będą zrzuceni do miejsc opoczystych sędziowie ich, aby słyszeli słowa moje, że były wdzięczne.
6他们的官长被摔在山崖下的时候,他们就要听我的话,因为我的话甘美。
7Jako gdyby kto rąbał i łupał drwa na ziemi, tak się rozlatują kości nasze aż do ust grobowych.
7他们说:“我们的骨头被拋散在墓旁,好像人犁田锄地时掘起的土块。”
8Ale do ciebie, Panie, Panie! podnoszę oczy moje; w tobie ufam, nie odpychaj duszy mojej.
8主耶和华啊!我的眼睛仰望你;我投靠你,求你不要使我丧命。
9Strzeż mię od sidła, które na mię zastawili, i od sideł czyniących nieprawość.
9求你保护我脱离恶人为我所设的网罗,和作孽的人的圈套。
10Niech wpadną razem w sieci swoje niepobożni, a ja za tem przeminę.
10愿恶人都落在自己的网罗里,我却得以安然逃脱。