1Chwalebna pieśó Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
1大卫的赞美诗。我的 神,我的王啊!我要尊崇你,(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)我要永永远远称颂你的名。
2Na każdy dzieó błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
2我要天天称颂你,我要永永远远赞美你的名。
3Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
3耶和华是至大的,配受极大的赞美,他的伟大无法测度。
4Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
4世世代代的人都要颂赞你的作为,他们要传扬你大能的作为。
5Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
5他们要讲述你威严的尊荣,我也要默想你奇妙的作为。
6I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
6他们要述说你所行可畏的事的能力,我也要宣扬你的伟大。
7Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
7他们要传述你可记念、至善的名,也要歌唱你的公义。
8Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
8耶和华有恩典有怜悯,不轻易发怒,大有慈爱。
9Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
9耶和华善待万有,他的怜悯临到他一切所造的。
10Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
10耶和华啊!你一切所造的都要称谢你,你的圣民也要称颂你。
11Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
11他们要讲论你国的荣耀,也要述说你大能的作为。
12Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
12好使世人知道你大能的作为,和你国威严的尊荣。
13Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
13你的国是永远的国,你的王权存到万代。
14Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
14跌倒的,耶和华都扶持他们;被压迫的,他都扶他们起来。
15Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
15万人的眼睛都仰望你,你按时把粮食赐给他们。
16Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
16你把手张开,使所有生物都随愿得到饱足。
17Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
17耶和华在他一切所行的事上,都是公义的,他对他一切所造的,都存着慈爱的心。
18Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
18凡是求告耶和华的,耶和华都和他们接近,就是和所有真诚求告他的人接近。
19Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
19敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
20Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
20耶和华保护所有爱他的人,却要消灭所有恶人。
21Chwałę Paóską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.
21我的口要说赞美耶和华的话;愿所有的人都永永远远称颂他的圣名。