Polish

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

148

1Halleluja. Chwalcie Pana na niebiosach; chwalcież go na wysokościach.
1宇宙万物都要赞美 神你们要赞美耶和华。你们要从天上赞美耶和华,在高天赞美他。
2Chwalcie go wszyscy Aniołowie jego; chwalcie go wszystkie wojska jego.
2他的众使者啊!你们要赞美他;他的众军啊!你们也要赞美他。
3Chwalcie go słoóce i miesiącu; chwalcie go wszystkie jasne gwiazdy.
3太阳和月亮啊!你们要赞美他;光亮的星星啊!你们都要赞美他。
4Chwalcie go niebiosa nad niebiosami, i wody, które są nad niebem.
4天上的天啊!你们要赞美他。天上的水啊!你们要赞美他。
5Chwalcie imię Paóskie; albowiem on rozkazał, a stworzone są.
5愿这一切都赞美耶和华的名,因为他一发令,它们就都造成。
6I wystawił je na wieki wieczne; założył im kres, którego nie przestępują.
6他把它们立定,直到永永远远;他立了定律,永不废去(“废去”或译:“越过”)。
7Chwalcie Pana na ziemi, smoki i wszystkie przepaści.
7你们要从地上赞美耶和华。海怪和一切深海,
8Ogieó i grad, śnieg i para, wiatr gwałtowny, wykonywający rozkaz jego;
8火和冰雹,雪和云雾,执行他命令的狂风,
9Góry, i wszystkie pagórki, drzewa rodzaje, i wszystkie cedry;
9大山和一切小山,果树和一切香柏树,
10Zwierzęta, i wszystko bydło, gadziny, i ptastwo skrzydlaste.
10野兽和一切牲畜,爬行动物和飞鸟,
11Królowie ziemscy, i wszystkie narody; książęta i wszyscy sędziowie ziemi;
11地上的君王和万族的人民,领袖和地上所有的审判官,
12Młodzieócy, także i panny, starzy i młodzi,
12少男和少女,老年人和孩童,
13Chwalcie imię Paóskie; albowiem wywyższone jest imię jego samego, a chwała jego nad ziemią i niebem.
13愿这一切都赞美耶和华的名,因为独有他的名被尊崇,他的荣耀超越天地。
14I wywyższył róg ludu swego, chwałę wszystkich świętych jego, mianowicie synów Izraelskich, ludu jemu najbliższego. Halleluja.
14他使自己子民的角得以高举(“他使自己子民的角得以高举”或译:“他为自己的子民兴起一个君王”;“君王”原文作“角”),他所有的圣民,就是和他接近的以色列人,都赞美他。你们要赞美耶和华。