Polish

Danish

Proverbs

29

1Człowiek, który na częste karanie zatwardza kark swój, nagle zniszczeje, i nie wskóra.
1Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
2Gdy się rozmnażają sprawiedliwi, weseli się lud; ale gdy panuje bezbożnik, wzdycha lud.
2Er der mange retfærdige, glædes Folket, men råder de gudløse, sukker Folket.
3Mąż, który miłuje mądrość, uwesela ojca swego; ale kto chowa nierządnicę, traci majętność.
3Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgås, bortødsler Gods.
4Król sądem ziemię utwierdza; ale mąż, który dary bierze, podwraca ją.
4Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
5Człowiek, który pochlebia przyjacielowi swemu, rozciąga sieć przed nogami jego.
5Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
6Występek złego jest mu sidłem; ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
6I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
7Sprawiedliwy wyrozumiewa sprawę nędznych; ale niezbożnik nie ma na to rozumu i umiejętności.
7Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
8Mężowie naśmiewcy zawodzą miasto; ale mądrzy odwracają gniew.
8Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
9Mąż mądry, wiedzieli spór z mężem głupim, choćby się gniewał, choćby się też śmiał, nie będzie miał pokoju.
9Går Vismand i Rette med Dåre, vredes og ler han, alt preller af.
10Mężowie krwawi nienawidzą uprzejmego; ale uprzejmi staranie wiodą o duszę jego.
10De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
11Wszystkiego ducha swego wywiera głupi, ale mądry na dalszy czas go zawściąga.
11En Tåbe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
12Pana, który rad słucha słów kłamliwych, wszyscy słudzy jego są niepobożni.
12En Fyrste, som lytter til Løgnetale, får lufter gudløse Tjenere.
13Ubogi i zdzierca spotkali się; a wszakże obydwóch oczy Pan oświeca.
13Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
14Króla, który sądzi uciśnionych według prawdy, stolica jego na wieki utwierdzona będzie.
14En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone står fast evindelig.
15Rózga i karność mądrość daje; ale dziecię swawolne zawstydza matkę swoję.
15Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
16Gdy się rozmnażają niezbożni, rozmnaża się i przestępstwo; ale sprawiedliwi upadek ich oglądają.
16Bliver mange gudløse tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
17Karz syna twego, a sprawić odpocznienie, i sposobi rozkosz duszy twojej.
17Tugt din Søn, så kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
18Gdy proroctwo ustaje, lud bywa rozproszony; ale kto strzeże zakonu, błogosławiony jest.
18Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter på Loven.
19Sługa nie bywa słowami naprawiony; bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
19Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
20Ujrzysz człowieka skwapliwego w sprawach swoich; ale lepsza jest nadzieja o głupim, niż o nim.
20Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Tåbe er der snarere Håb end for ham.
21Kto w rozkoszy chowa z dziecióstwa sługę swego, na ostatek będzie chciał być za syna.
21Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
22Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.
22Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
23Pycha człowiecza poniża go; ale pokorny w duchu sławy dostępuje.
23Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnår Ære.
24Kto spółkuje ze złodziejem, ma w nienawiści duszę swoję; także też kto przeklęstwa słyszy, a nie objawia go.
24Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
25Strach człowieczy stawia sobie sidło; ale kto ma nadzieję w Panu, wywyższony będzie.
25Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler på HERREN, er bjærget.
26Wiele tych, co szukają twarzy panów; aleć od Pana jest sąd każdego.
26Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
27Sprawiedliwym jest mąż niezbożny obrzydliwością; a zasię kto w uprzejmości chodzi, jest niezbożnym obrzydliwością.
27Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.