Polish

Dari

Psalms

76

1(Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot, psalm i pieśó Asafowi.)
1خدا در یهودا معروف است و نام او در اسرائیل عظیم!
2Znajomy jest Bóg w Judzkiej ziemi, w Izraelu wielkie imię jego.
2خیمۀ اوست در شالیم و مسکن او در سهیون.
3W Salemie jest przybytek jego, a mieszkanie jego na Syonie.
3او در آنجا تیرهای آتشین را شکست و همچنان سپر و شمشیر و جنگ را.
4Tamci połamał ogniste strzały łuków, tarczę, i miecz, i wojnę. Sela.
4تو پُر جلال و شکوهمند هستی، بیشتر از کوههای مهیب.
5Zacnymeś się stał i dostojnym z gór łupiestwa.
5شجاعترین مردان دشمن در آنجا تاراج شده و به خواب ابدی فرو رفتند و دست خود را دیگر بلند کرده نتوانستند.
6Ci, którzy byli serca mężnego, podani są na łup, zasnęli snem swoim, nie znaleźli mężni rycerze siły w rękach swych.
6از توبیخ تو ای خدای یعقوب، سواران و اسپها به خواب گران فرو رفتند.
7Od gromienia twego, o Boże Jakóbowy! twardo zasnęły i wozy i konie.
7اما تو مهیب هستی، تنها تو! در حین غضبت کیست که در حضور تو بایستد؟
8Tyś jest, ty bardzo straszliwy; i któż jest, coby się ostał przed obliczem twojem, gdy się zapali gniew twój?
8از آسمان داوری را شنوانیدی. جهان بترسید و خاموش گردید،
9Gdy z nieba dajesz słyszeć sąd swój, ziemia się lęka i ucicha;
9هنگامیکه خدا برای داوری برخاست تا مسکینان جهان را نجات دهد.
10Gdy Bóg na sąd powstaje, aby wybawił wszystkich pokornych na ziemi. Sela.
10خشم انسان تو را سپاس خواهد گفت و کمر بازماندگان خشم را می بندی.
11Zaiste i gniew człowieczy chwalić cię musi, a ty ostatek zagniewania skrócisz.
11به خداوند خدای خود وعده دهید و به آن وفا کنید. همۀ آن ها که گرداگرد او هستند، برای او که مهیب است هدایا تقدیم کنند.روحیۀ فرمانروایان را می شکند و پادشاهان جهان را به وحشت می اندازد.
12Śluby czyócie, a oddawajcie je Panu, Bogu waszemu, wszyscy, którzyście około niego, wszyscy przynoście dary strasznemu.
12روحیۀ فرمانروایان را می شکند و پادشاهان جهان را به وحشت می اندازد.
13Onci odejmuje ducha książętom, a on jest na postrach królom ziemskim.